ويكيبيديا

    "of other activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأنشطة الأخرى
        
    • أنشطة أخرى
        
    • الأنشطة الأخرى التي
        
    • بأنشطة أخرى
        
    • لﻷنشطة اﻷخرى
        
    • الأنشطة الأخرى المضطلع بها
        
    • للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها
        
    • حرة وأنشطة أخرى
        
    The Department also organized a series of other activities to raise awareness of the Day and its aims. UN كما نظَّمت الإدارة سلسلة من الأنشطة الأخرى للتوعية بهذا اليوم وأهدافه.
    Similar achievements have been scored by a number of other activities as part of our postconflict and disaster support work. UN وقد تحققت إنجازات مماثلة بواسطة عدد من الأنشطة الأخرى وذلك كجزء من عملنا للدعم فيما بعد انتهاء النزاعات والكوارث.
    A range of other activities were undertaken by the ACSJC in the reporting period. UN واضطلع المجلس بطائفة من الأنشطة الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    While implementing Phase I, CFS will work on better defining the implementation details of other activities. UN وستعمل اللجنة، بالتزامن مع تنفيذ هذه المرحلة الأولى، على تحديد تفاصيل تنفيذ أنشطة أخرى على نحو أفضل.
    However, the development of other activities, many of them related to these commodities, also needs to be stimulated. UN إلا أن تطوير أنشطة أخرى يرتبط الكثير منها بهذه السلع الأساسية، يحتاج أيضا إلى التحفيز.
    105. UNICEF also explained that planned outcomes require implementation not only of activities supported by UNICEF, but also of other activities that are funded and normally implemented by Governments at national and local levels. UN 105 - وأوضحت اليونيسيف أيضا أن النتائج المقررة لا تتطلب فقط تنفيذ الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف بل أيضا الأنشطة الأخرى التي تمولها الحكومات وعادة ما تنفذها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    A number of other activities were also carried out, namely: UN ونُفذ أيضاً عدد من الأنشطة الأخرى هي:
    The Office undertakes a significant number of other activities in partnership with NGOs, and involves their representatives in working bodies that prepare particular acts for adoption. UN ويضطلع المكتب بعدد كبير من الأنشطة الأخرى في شراكة مع المنظمات غير الحكومية، ويُشرك ممثليها في هيئات العمل التي تُعد قوانين معينة بقصد اعتمادها.
    He thanked the secretariat for its excellent work on that task and an ever-increasing number of other activities. UN ووجه الشكر إلى الأمانة على عملها الممتاز في ما يتعلق بتلك المهمة، وعلى اضطلاعها بعدد من الأنشطة الأخرى ما زال يتزايد باطراد.
    The full report of WHO contains information about a number of other activities conducted by WHO at both the headquarters and the regional levels. UN ويتضمن التقرير الكامل لمنظمة الصحة العالمية معلومات عن عدد من الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمة في المقر وعلى الصعد الإقليمية.
    A number of other activities, which had not been planned, were carried out to ensure political stability in the wake of the loss of State capacity caused by the earthquake and the political uncertainty created by the postponement of the elections. UN ونفذ عدد من الأنشطة الأخرى التي لم تكن مقررة من أجل كفالة الاستقرار السياسي في أعقاب فقدان الدولة لقدراتها نتيجة للزلزال ولحالة انعدام اليقين السياسي الذي نشأ عن تأجيل الانتخابات.
    In the aftermath of the earthquake, a number of other activities, which had not been planned, were carried out to build institutional capacity of the Haitian National Police, judicial and correctional institutions affected by the earthquake. UN وبعد وقوع الزلزال، نفذ عدد من الأنشطة الأخرى التي لم تكن مقررة من أجل بناء القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية والمؤسسات القضائية والإصلاحية المتضررة بالزلزال.
    A number of other activities feature ECDC/TCDC covering African countries, including: UN هناك عدد من الأنشطة الأخرى للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تشمل بلدانا أفريقية، ومن بين هذه الأنشطة ما يلي:
    21. A number of other activities would also take place. UN 21 - واستطرد قائلا إنه سيجري الاضطلاع أيضا بعددٍ من الأنشطة الأخرى.
    Some activities were not implemented, either because they depended on the completion of other activities or owing to lack of funds. UN غير أن بعض الأنشطة لم تُنفذ إما لكونها مرهونة بإنجاز أنشطة أخرى أو لأنها تفتقر إلى التمويل.
    That resolution had forced the curtailment of some activities of the Organization, but had also made the funding of other activities which drew heavily on the budget more unpredictable. UN فقد فرض ذلك القرار تقليص بعض أنشطة المنظمة، لكنه أيضا جعل تمويل أنشطة أخرى تعتمد اعتمادا كبيرا على الميزانية أقل ثباتا.
    However, we must ensure that peace-keeping operations are not conducted at the expense of other activities which are equally important, such as the development programmes of the United Nations. UN ومع ذلك، يتعين علينا أن نضمن أن لا تتم عمليات حفظ السلام على حساب أنشطة أخرى لا تقل عنها أهمية كبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    A proven effective strategy in fighting child slavery is to promote the development of other activities which diversify the local economy and render it less dependent on this sector. UN ومن الاستراتيجيات التي ثبتت فعاليتها في مكافحة استرقاق الأطفال تعزيز تنمية أنشطة أخرى تضفي التنوع على الاقتصاد المحلي وتجعله أقل اعتماداً على هذا القطاع.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the establishment of the office would not come at the expense of other activities funded from extrabudgetary resources that are carried out by the Office of Disarmament Affairs. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أيضاً أن إنشاء مكتب لن يكون على حساب أنشطة أخرى ممولة من موارد خارجة عن الميزانية يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح.
    Indirect activities and impacts include those associated with downstream processing, as well as mining-related components of other activities that are closely associated with mining, such as construction, transportation and the provision of technical services. UN أما الأنشطة والآثار غير المباشرة، فتشمل الأنشطة والآثار المرتبطة بالتجهيز النهائي، إضافة إلى العناصر المتصلة بأنشطة أخرى وثيقة الصلة بالتعدين، كالبناء والنقل وتقديم الخدمات التقنية.
    70. The reports of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-first and fifty-second sessions on the agenda item entitled " United Nations Decade of International Law " 30 contained an analytical compilation of other activities reported by States and international organizations carried out in implementation of chapter IV of the programme of activities for the third and the final terms (1995-1996 and 1997-1999) of the Decade. UN ٧٠ - يتضمن تقريرا اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " )٣٠( تجميعا تحليليا لﻷنشطة اﻷخرى التي أبلغت الدول والمنظمات الدولية أنها اضطلعت بها تنفيذا للفصل الرابع من برنامج اﻷنشطة للفترتين الثالثة واﻷخيرة )١٩٩٥ - ١٩٩٦ و ١٩٩٧ - ١٩٩٩( من العقد.
    However, this should in no way be considered as diminishing the importance of other activities undertaken within peacekeeping operations to ensure the protection of civilians. UN بيد أنه لا ينبغي أن يُعتبر ذلك بأي حال من الأحوال انتقاصا من أهمية الأنشطة الأخرى المضطلع بها في إطار عمليات حفظ السلام لضمان حماية المدنيين.
    III. OVERVIEW of other activities OF THE UN ثالثا- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة 457-482 114
    " (h) the term " business " includes the performance of professional services and of other activities of an independent character. " UN (ح) يشمل مصطلح ' ' عمل تجاري`` مزاولة مهن حرة وأنشطة أخرى ذات طابع مستقل``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد