It needed to be ascertained not so much whether there were elements that helped to identify the formation or evidence of customary law as whether the fact of so doing implied the exclusion of other elements. | UN | وأضاف أن المسألة ليست هي التأكد مما إذا كانت هناك عناصر تساعد في تحديد نشأة القانون الدولي العرفي أو إثباته، بقدر ما هي التأكد من أن فِعْل ذلك لن يعني استبعاد عناصر أخرى. |
However, the implementation of other elements of the Lusaka Protocol still remained behind schedule, particularly the quartering of UNITA troops. | UN | بيد أن هناك عناصر أخرى في بروتوكول لوساكا لا يزال تنفيذها متأخرا عن موعده، ولا سيما تجميع قوات يونيتا في ثكنــات. |
It should be recognized that, in practice, there are multiple reciprocal influences between the implementation of a system of national accounts and the development of other elements of a statistical system, which may differ from country to country. | UN | وينبغي التسليم بأنه، من الناحية العملية، هناك مؤثرات متبادلة متعددة بين تنفيذ نظام للحسابات القومية ووضع عناصر أخرى لنظام احصائي، اﻷمر الذي قد يختلف من بلد ﻵخر. |
All that is only a part of the short-term agenda: there are a number of other elements to be addressed as well for the next four years. | UN | كل ذلك ليس إلا جزءاً من جدول الأعمال في الأجل القصير: وهناك عدد من العناصر الأخرى التي يجب تناولها أيضاً خلال الأعوام الأربعة القادمة. |
Certain elements of all human rights have financial implications and the protection of other elements of human rights norms do not incur costs. | UN | وقال إنه ستترتب أعباء مالية على بعض عناصر جميع حقوق الإنسان ولكن حماية العناصر الأخرى لمعايير حقوق الإنسان لا تكلف شيئاً. |
:: mutual awareness of the tasks of other elements and how each contributes to the overall mission objective; | UN | :: الإدراك المشترك لمهام العناصر الأخرى وكيفية مساهمة كل منها في الهدف العام للبعثة؛ |
The work plan should take into account the present state of development of national accounts in the country and the progressive availability of data that can be expected from the development of other elements of the statistical system. | UN | وينبغي أن تراعي خطة العمل الحالة الراهنة لتطور الحسابات القومية في البلد واﻹتاحة التدريجية للبيانات التي يمكن توقع الحصول عليها من تطوير عناصر أخرى في النظام اﻹحصائي. |
The Congolese authorities also took a number of steps to encourage the return of deserters to FARDC and to address the continued desertion of other elements. | UN | واتخذت السلطات الكونغولية أيضاً عددا من الخطوات لتشجيع عودة الفارين من الخدمة إلى القوات المسلحة ومعالجة استمرار فرار عناصر أخرى. |
However, the Committee finds that the remarks were not such as to objectively justify, in the absence of other elements, the author's fear as to the judge's impartiality. | UN | غير أن اللجنة ترى أن هذه الملاحظات ليست بالتي تبرر بشكل موضوعي مخاوف صاحب البلاغ بشأن حياد القاضي لعدم وجود عناصر أخرى تعزز هذه المخاوف. |
Approval of the proposals was being proposed on an ad hoc and one-time basis, without setting a precedent and without prejudicing the outcome of consideration of other elements relating to the Development Account. | UN | وأضاف أن الجمعية اعتمدت هذه التدابير بشكل استثنائي وغير قابل للتكرار، دون أن يشكل ذلك سابقة ودون اﻹخلال بنتائج النظر في عناصر أخرى متصلة بحساب التنمية. |
Other members noted that refinements of other elements of the scale methodology, such as measures to deal with the discontinuity problem in the low per capita income adjustment, might also help to diminish this problem. | UN | ولاحظ أعضاء آخرون أن تحسين عناصر أخرى في منهجية الجدول، مثل تدابير التعامل مع مشكلة وقف العمل بالتخفيف في التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، ربما تساعد أيضا على الحد من هذه المشكلة. |
The report claims that the modernized Fund will contribute to the realization of other elements of humanitarian reform, including strengthening of humanitarian coordination and response capacity. | UN | ويزعم التقرير أن الصندوق بعد تحديثه سيسهم في تحقيق عناصر أخرى للإصلاح في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك تعزيز تنسيق هذه المساعدة والقدرة على الاستجابة. |
This limitation necessitates the strengthening of other elements of the support structure, notably the secretariat, to ensure that the required workload can be handled within the tight timelines set by the Marrakesh Accords and the Board. | UN | وهذا القيد يستوجب تعزيز عناصر أخرى من عناصر هيكل الدعم، ولا سيما الأمانة، لضمان مواجهة حجم العمل الضروري في الحدود الزمنية الضيقة التي وضعها كل من اتفاقات مراكش والمجلس. |
With a view to facilitating direct contacts between Trade Points and donors, the TPP team will develop guidelines for the preparation of project documents, outlining a standard structure and giving examples of possible definition of activities, as well as formulation of other elements of information required by donors. | UN | بغية تسهيل الاتصالات المباشرة بين النقاط التجارية والمانحين، سيضع فريق برنامج النقاط التجارية مبادئ توجيهية بشأن إعداد وثائق المشاريع، يعرض فيها هيكلاً موحداً ويقدم أمثلة عن التعريف الممكن للأنشطة، فضلاً عن صياغة عناصر أخرى من المعلومات التي يطلبها المانحون. |
(b) Inclusion of the substance of subparagraph (b) as part of that statement of principle and possible addition of other elements such as " other stakeholders " ; | UN | (ب) إدراج مضمون الفقرة الفرعية (ب) كجزء من بيان المبادئ، وربما إضافة عناصر أخرى مثل " سائر الجهات ذات المصلحة " ؛ |
Its establishment will not supersede the provisions of Article 8 or amend the Convention, and its status and prerogatives will be identical to that of other elements of the Convention's machinery. | UN | ولن ينسخ إنشاؤها أحكام المادة 8 أو يعدل الاتفاقية، وسيكون مركزها واختصاصاتها في تطابق مع مركز واختصاصات العناصر الأخرى المشمولة بآلية الاتفاقية. |
The General Assembly should continue to treat, as a matter of priority, the improvement of other elements of the process of internal justice that precede the Tribunal stage of a dispute. | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تواصل، على سبيل الأولوية، التصدي لتحسين العناصر الأخرى في عملية العدالة الداخلية التي تسبق مرحلة تسوية النـزاع أمام المحكمة. |
Recommendation 3: The General Assembly should continue to treat, as a matter of priority, the improvement of other elements of the process of internal justice that precede the Tribunal stage of a dispute. | UN | التوصية 3: ينبغي للجمعية العامة أن تواصل، على سبيل الأولوية، التصدي لتحسين العناصر الأخرى في عملية العدالة الداخلية التي تسبق مرحلة تسوية النـزاع أمام المحكمة. |
Many other recommendations do not affect the major aggregates but reflect a range of other elements, including elaborations and clarifications of definitions and classifications. | UN | والعديد من التوصيات الأخرى لا أثر لها في هذه المجاميع، لكنها تجسد مجموعة من العناصر الأخرى التي تشمل تفاصيل وإيضاحات عن التعاريف والتصنيفات مجموعة. |
Besides cooperation on security, the activities of any one element often directly affect the operation and output of other elements, thus creating a complex web of information flows in the mission. | UN | وإلى جانب التعاون في المجال الأمني، غالبا ما تؤثر أنشطة أي عنصر من العناصر تأثيرا مباشر على عمل العناصر الأخرى والنتائج التي تحققها، مما ينشئ شبكة معقدة من تدفقات المعلومات في البعثة. |
You need all sorts of other elements. | Open Subtitles | . نحتاج جميع أنواع العناصر الأخرى |