ويكيبيديا

    "of other human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحقوق الإنسان الأخرى
        
    • من حقوق الإنسان الأخرى
        
    • أخرى لحقوق الإنسان
        
    • اﻷخرى لحقوق اﻹنسان
        
    • سائر حقوق الإنسان
        
    • حقوق اﻹنسان اﻷخرى
        
    • أخرى من حقوق الإنسان
        
    • بسائر حقوق الإنسان
        
    • حقوق إنسان أخرى
        
    • أخرى تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • حقوق إنسانية أخرى
        
    • حقوق الانسان اﻷخرى
        
    • اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان
        
    • بحقوق الانسان اﻷخرى
        
    • أخرى معنية بحقوق الإنسان
        
    It was not correct to suggest that self-determination was a precondition for enjoyment of other human rights. UN فليس من الصحيح الإيحاء بأن حق تقرير المصير هو شرط مسبق للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    It was incorrect to suggest that self-determination was a precondition for the enjoyment of other human rights. UN ولذلك فمن الخطإ القول إن الحق في تقرير المصير شرط أساسي للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    It overlooks the violent social and political forces that invariably are unleashed by extreme poverty and the denial of other human rights. UN وهو يتغاضى عن القوى الاجتماعية والسياسية العنيفة التي يطلق عنانها دائما الفقر المدقع والحرمان من حقوق الإنسان الأخرى.
    Effect of other human rights instruments in HKSAR law UN تأثيرات صكوك أخرى لحقوق الإنسان في قانون المنطقة
    In order to reach and inform a greater number of indigenous people about their rights, UNICs will be asked to arrange for the translation of the Declaration and of other human rights instruments into indigenous local languages, where possible. UN ومن أجل الوصول إلى عدد أكبر من السكان اﻷصليين وتعريفهم بحقوقهم، سيُطلب إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تعد لترجمة اﻹعلان والصكوك اﻷخرى لحقوق اﻹنسان باللغات المحلية للسكان اﻷصليين حيثما أمكن.
    The right to adequate food is indivisibly linked to the inherent dignity of the human person and is indispensable for the fulfilment of other human rights. UN ويرتبط الحق بالغذاء الكافي ارتباطاً وثيقاً بكرامة الإنسان ولا غنى عنه لتحقيق سائر حقوق الإنسان.
    Other delegations emphasized the need to mainstream women's human rights, because the human rights of women were not the main focus of other human rights bodies. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في الاهتمامات الرئيسية ﻷن حقوق اﻹنسان للمرأة ليست موضع تركيز رئيسي في هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    It noted that education is not only an imperative in its own right but is also a means to the enjoyment of other human rights. UN وأشارت إلى أن التعليم ليس حاجة ملحة فحسب بل وسيلة أيضا للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. UN وإمكانية الحصول على هذا الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    Second, the practice invariably leads to widespread violations of a wide range of other human rights. UN ثانياً، أن هذه الممارسة تؤدي في كل الأحوال إلى تفشي انتهاك مجموعة كبيرة من حقوق الإنسان الأخرى.
    The right to health is also closely related to the enjoyment of a number of other human rights and fundamental freedoms. UN ويرتبط الحق في الصحة ارتباطاً وثيقاً أيضاً بالتمتع بعدد من حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية.
    In assessing the speed of ratification of the Convention, however, it is useful to consider the time that was required for the ratification of other human rights conventions. UN غير أن من المفيد، عند تقييم مدى سرعة التصديق على الاتفاقية، أن تؤخذ في الحسبان الفترة الزمنية التي استغرقها التصديق على اتفاقيات أخرى لحقوق الإنسان.
    Furthermore, indigenous peoples become more aware of the existence of other human rights bodies and mechanisms besides the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum. UN وإضافة إلى ذلك، تعي الشعوب الأصلية بدرجة أكبر مسألة وجود هيئات وآليات أخرى لحقوق الإنسان إلى جانب الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    11. In connection with this question, the Committee had before it an informal note by the Secretariat providing information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN ١١ - كان معروضا على اللجنة بشأن هذه المسألة مذكرة غير رسمية من اﻷمانة العامة توفر معلومات بشأن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    Noting that restrictions on the exercise of the right to freedom of opinion and expression could indicate a deterioration in the protection, respect for and enjoyment of other human rights and freedoms, UN وإذ تلاحظ أن القيود المفروضة على ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير يمكن أن تنم عن التدهور في حماية سائر حقوق الإنسان وحرياته واحترامها والتمتع بها،
    Consequently, a country’s lack of development could not be invoked to justify the curtailment of other human rights. UN وبالتالي لا يمكن اتخاذ الافتقار إلى التنمية في إحدى الدول ذريعة لتقليص حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    16. Evictions should not result in individuals being rendered homeless or vulnerable to the violation of other human rights. UN 16- وينبغي ألا تسفر عمليات الإخلاء عن تشريد الأفراد أو تعرضهم لانتهاك حقوق أخرى من حقوق الإنسان.
    The converse is also true. Failure to meet procedural obligations can result in a degraded environment, which interferes with the full enjoyment of other human rights. UN والعكس صحيح أيضاً، فإن الإخفاق في الوفاء بالالتزامات الإجرائية يمكن أن يؤدي إلى تردّي البيئة مما يعوق التمتع الكامل بسائر حقوق الإنسان.
    Nevertheless, this right, like other human rights, cannot be used to justify the violation of other human rights. UN ومع ذلك، فإن هذا الحق، شأنه شأن حقوق الإنسان الأخرى، لا يمكن استخدامه لتبرير انتهاك حقوق إنسان أخرى.
    Ratification of other human rights agreements UN التصديق على اتفاقيات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان
    Obligations in relation to access to safe drinking water and sanitation are also implicit in a number of human rights treaties and are derived from obligations pertaining to the promotion and protection of other human rights. UN كما يتضمن العديد من معاهدات حقوق الإنسان إشارات ضمنية تتعلق بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، وهي التزامات ناشئة عن التزامات أخرى تتصل بتعزيز وحماية حقوق إنسانية أخرى.
    A number of other human rights treaties elaborate obligations which are similar to articles 2, 9, 15 and 16. UN ويوجد عدد من معاهدات حقوق الانسان اﻷخرى التي فرضت التزامات مشابهة لتلك التي تنص عليها المواد ٢ و ٩ و ١٥ و ١٦.
    It had before it a revised version of the informal note by the Secretariat providing updated information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN وكان معروضا عليها صيغة منقحة للمذكرة غير الرسمية المقدمة من اﻷمانة العامة توفر معلومات مستكملة عن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان.
    35. A substantive analysis of agenda item 94 must be made, since the realization of the right to self-determination was a condition for the full enjoyment of other human rights and was related to the application of principles of international law. UN ٣٥ - ومن الضروري أن يحظى البند ٩٤ من جدول اﻷعمال بتحليل متعمق حيث أن إعمال تقرير المصير يحكم التمتع الكامل بحقوق الانسان اﻷخرى كما أنه مرتبط بتطبيق مبادئ القانون الدولي.
    However, no decision had yet been taken as to the incorporation of other human rights instruments in internal law. UN ولكن لم يتخذ حتى الآن أي قرار بشأن إدماج صكوك أخرى معنية بحقوق الإنسان في القوانين الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد