(d) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2004 amounting to $24,000 from interest income ($9,000) and other/miscellaneous income ($15,000). | UN | (د) قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 والبالغة 000 24 دولار من إيرادات الفوائد (000 9 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 15 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $6,268,100 from interest income ($6,086,900) and other/miscellaneous income ($181,200). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 100 268 6 دولار من إيرادات الفوائد (900 086 6 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 181 دولار). |
2. The General Assembly was invited to decide on the treatment of the unencumbered balance of $121,997,800 with respect to the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and to decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $32,293,700. | UN | 2 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 800 997 121 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والبت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 293 32 دولار. |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2010 amounting to $1,141,600 from interest income ($68,900), other/ miscellaneous income ($488,300) and cancellation of prior-period obligations ($584,900), offset by prior-period adjustments ($500). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 البالغ قدرها 600 141 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 68 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (300 488 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (900 584 دولار)،والتي قابلتها تسويات الفترات سابقة (500 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2011 amounting to $1,224,000 from interest income ($138,200), other/miscellaneous income ($599,600) and cancellation of prior-period obligations ($486,200). | UN | (ب) البت في كيفية مُعاملة الإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 البالغة 000 224 1 دولار والمُتأتية من إيرادات الفائدة (200 138 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (600 599 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 486 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $5,403,900 from interest income ($1,572,100), other/miscellaneous income ($1,577,900) and cancellation of prior-period obligations ($2,254,200), offset by prior-period adjustments ($300). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف بالإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 900 403 5 دولار من إيرادات الفائدة (100 572 1 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (900 577 1 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 254 2 دولار)، قابلتها تسويات من الفترة السابقة (300 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2010 amounting to $8,103,100 from interest income ($2,393,900), other/ miscellaneous income ($963,200) and cancellation of prior-period obligations ($4,752,800), offset by prior-period adjustments ($6,800). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 100 103 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 393 2 دولار) وإلغاء التزامات أُنشئت في الفترة السابقة (800 752 4 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (800 6 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2011 amounting to $689,800 from interest income ($317,600), other/miscellaneous income ($269,500) and cancellation of prior-period obligations ($102,700). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 والتي بلغت قيمتها 800 689 دولار من إيرادات الفوائد (600 317 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 269 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (700 102 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2011 amounting to $1,109,700 from interest income ($107,500), other/miscellaneous income ($92,900) and cancellation of prior-period obligations ($913,400), offset by prior-period adjustments ($4,100). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2011 البالغة 700 109 1 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (500 107 دولار) ومن إيرادات أخرى/متنوعة (900 92 دولار) ومن إلغاء التزامات عن فترات سابقة (400 913 دولار)، والتي تقابلها تسويات عن فترات سابقة (100 4 دولار). |
(f) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $122,000 from interest income ($41,000), other miscellaneous income ($4,000) and cancellation of prior-period obligations ($77,000). | UN | (و) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 000 122 دولار، الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 41 دولار) وإيرادات متنوعة أخرى (000 4 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 77 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $820,400 from interest income ($442,700), other/miscellaneous income ($50,400) and cancellation of prior-period obligations ($355,300), offset by prior-period adjustments ($28,000). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 820 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (700 442 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (400 50 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (300 355 دولار)، والتي تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 28 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $1,919,200 from interest income ($984,900), other/miscellaneous income ($354,800) and cancellation of prior-period obligations ($638,800), offset by prior-period adjustments ($59,300). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 200 919 1 دولار من إيرادات الفوائد (900 984 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 354 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (800 638 دولار)، التي قابلتها تسويات لفترات سابقة (300 59 دولار). |
(c) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $14,548,400 from interest income ($2,644,000), other/miscellaneous income ($4,371,800) and cancellation of prior-period obligations ($7,533,100), offset by prior-period adjustments ($500). | UN | (ج) البت في كيفية التصرّف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مقدارها 400 548 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 644 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 371 4 دولار) وإلغاء التزامات فترات سابقة (100 533 7 دولار)، يقابلها تسويات فترات سابقة (500 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $3,412,000 from interest income ($2,905,300), other/miscellaneous income ($241,200) and cancellation of prior-period obligations ($265,500). | UN | (ب) البتُّ في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 000 412 3 دولار من إيرادات الفوائد (300 905 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 241 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (500 265 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $1,098,500 from interest income ($140,300), other/ miscellaneous income ($465,200) and cancellation of prior-period obligations ($535,500), offset by prior-period adjustments ($42,500). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2009 البالغة 500 098 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (300 140 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 465 دولار) وإلغاء التزامات عن فترات سابقة (500 535 دولار)، ويقابلها تسويات عن فترات سابقة (500 42 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $1,167,900 from interest income ($237,000), other/miscellaneous income ($197,500) and cancellation of prior-period obligations ($734,700), offset by prior-period adjustments ($1,300). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران 2008 البالغة 900 167 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 237 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (500 197 دولار) وإلغاء التزامات عن فترات سابقة (700 734 دولار)، ويقابلها تسويات عن فترات سابقة (300 1 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $16,565,800 from interest income ($6,515,700), other/miscellaneous income ($665,500) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($9,384,600). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 التي بلغت قيمتها 800 565 16 دولار من إيرادات الفوائد (700 515 6 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 665 دولار) ووفورات تحققت من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها (600 384 9 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $1,212,700 from interest income ($286,300), other/ miscellaneous income ($266,000) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($660,400). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2007، البالغة 700 212 1 دولار، الناتجة عن إيرادات الفوائد (300 286 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 266 دولار) ووفورات تحققت من التزامات خاصة بفترات سابقة أو من إلغائها (400 660 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $1,327,900 from interest income ($251,200), other/ miscellaneous income ($500,500) and cancellation of prior-period obligations ($576,200). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والتي بلغت قيمتها 900 327 1 دولار من إيرادات الفوائد (200 251 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 500 دولار) وإلغاء التزامات للفترات السابقة (200 576 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $7,372,800 from interest income ($5,285,800), other/miscellaneous income ($307,600) and savings on or cancellation of priorperiod obligations ($1,929,900), offset by prior-period adjustments ($150,500). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 والبالغة 800 372 7 دولار والناشئة عن إيرادات الفوائد (800 285 5 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (600 307 دولار)، والوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها (900 929 1 دولار)، مخصوما منها تسويات تتعلق بالفترات السابقة (500 150 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $32,293,700 from interest income ($17,211,700), other/miscellaneous income ($1,043,800) and cancellation of prior-period obligations ($14,040,200), offset by prior-period adjustments ($2,000). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 293 32 دولار والناشئة عن إيرادات الفوائد (700 211 17 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (800 043 1 دولار)، وإلغاء التزامات الفترات السابقة (200 040 14 دولار)، تقابلها تسويات تتعلق بالفترات السابقة (000 2 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $5,695,200 from interest income ($1,301,400), other/miscellaneous income ($2,014,500) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($2,382,700), offset by prior-period adjustments ($3,400). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف بالإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 التي تصل قيمتها إلى 200 695 5 دولار من إيرادات الفوائد (400 301 1 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 041 2 دولار) ووفورات تحققت من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها (700 382 2 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (400 3 دولار). |
3. The General Assembly was invited to decide on the treatment of the unencumbered balance of $5,584,100 and of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $13,915,900. | UN | 3 - وأوضح أن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 584 5 دولار وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 قدرها 900 915 13 دولار. |