ويكيبيديا

    "of other international agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقات دولية أخرى
        
    • الاتفاقات الدولية الأخرى
        
    There is a section with links to other institutions concerned with the enforcement of other international agreements on hazardous waste. UN وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة.
    There is a section with links to other institutions concerned with the enforcement of other international agreements on hazardous waste. UN وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة.
    11. The obligations of Member States under the Charter would always prevail when they were in conflict with obligations entered into by virtue of other international agreements. UN 11 - واستطردت قائلة إن التزامات الدول الأعضاء بموجب الميثاق ستكون لها الغلبة دائما عندما تتعارض مع الالتزامات المتعهد بها بموجب اتفاقات دولية أخرى.
    We hope that the forthcoming NPT Review Conference will preserve those gains, find ways to ensure its full implementation and allow article VI to lead to the conclusion of other international agreements that would assist in the full dismantling of nuclear weapons based on the restoration of a multilateral framework. UN ونأمل في أن يحتفظ المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتلك المكاسب وأن يجد السبل لكفالة تنفيذها الكامل وأن يسمح للمادة السادسة بأن تؤدي إلى إبرام اتفاقات دولية أخرى من شأنها أن تساعد في القضاء التام على الأسلحة النووية على أساس من استعادة الإطار المتعدد الأطراف.
    It should also build on the achievements of other international agreements. UN وينبغي له أيضاً أن يبني على إنجازات الاتفاقات الدولية الأخرى.
    No provision of this Convention shall be construed as preventing the States Parties from engaging in mutual cooperation within the framework of other international agreements, whether bilateral or multilateral, currently in force or concluded in the future, or pursuant to any other applicable arrangement or practice. UN لا يجوز تأويل أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية على أنه يمنع الدول اﻷطراف من تقديم العون المتبادل ضمن اطار اتفاقات دولية أخرى ، سواء كانت ثنائية أو متعددة اﻷطراف ، نافذة المفعول حاليا أو تبرم مستقبلا ، أو عملا بأي اتفاق منطبق آخر أو ممارسة أخرى معمول بها .
    No provision of this Convention shall be construed as preventing the States Parties from engaging in mutual cooperation within the framework of other international agreements, whether bilateral or multilateral, currently in force or concluded in the future, or pursuant to any other applicable arrangement or practice. UN لا يجوز تأويل أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية على أنه يمنع الدول اﻷطراف من تقديم العون المتبادل ضمن اطار اتفاقات دولية أخرى ، سواء كانت ثنائية أو متعددة اﻷطراف ، نافذة المفعول حاليا أو تبرم مستقبلا ، أو عملا بأي اتفاق منطبق آخر أو ممارسة أخرى معمول بها .
    No provision of this Convention shall be construed as preventing the States Parties from engaging in mutual cooperation within the framework of other international agreements, whether bilateral or multilateral, currently in force or concluded in the future, or pursuant to any other applicable arrangement or practice. UN لا يجوز تأويل أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية على أنه يمنع الدول اﻷطراف من تقديم العون المتبادل ضمن اطار اتفاقات دولية أخرى ، سواء كانت ثنائية أو متعددة اﻷطراف ، نافذة المفعول حاليا أو تبرم مستقبلا ، أو عملا بأي اتفاق منطبق آخر أو ممارسة أخرى معمول بها .
    27. In its reply of 4 July 1995 to the Secretary-General, the North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) indicated that General Assembly decision 49/436 was of direct relevance to NEAFC in so far as it related to fishing on the high seas, although article 1.2 of the NEAFC Convention stated that the Convention did not apply to highly migratory species within the mandate of other international agreements such as ICCAT. UN ٢٧ - وأشارت لجنة مصائد اﻷسماك في شمال شرق المحيط اﻷطلسي، في ردها المؤرخ ٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ اﻷمين العام، إلى أن مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٣٦ له صلة مباشرة باللجنة من حيث أنه يتعلق بالصيد في أعالي البحار، على الرغم من أن المادة ١ - ٢ من اتفاقية اللجنة تنص على أن الاتفاقية لا تنطبق على اﻷنواع الكثيرة الارتحال التي تندرج في ولاية اتفاقات دولية أخرى مثل اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة اﻷطلسية.
    We fully support the 1967 Outer Space Treaty and judge that it, along with a number of other international agreements, is entirely equal to the task of preventing an arms race in outer space. UN ونحن نؤيد تأييداً تماماً معاهدة الفضاء الخارجي لسنة 1967 ونرى أنها إلى جانب عدد من الاتفاقات الدولية الأخرى تعادل بالكامل مهمة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Framework would also support the aims of other international agreements, including those on climate change and desertification, and the objectives set by the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وذكر أن هذا الإطار سيدعم أيضاً أهداف الاتفاقات الدولية الأخرى بما فيها الاتفاقات المتعلقة بتغيُّر المناخ وبالتصحر، والأهداف التي حددها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    In response, it was indicated that only selected provisions of other international agreements would be applicable to the contract of carriage under the draft instrument, and that the proposed text of draft article 88a (5) would allow derogation from these selected provisions in a volume contract. UN وأفيد في الرد على ذلك بأنّ أحكاما مختارة فقط من الاتفاقات الدولية الأخرى ستكون منطبقة على عقد النقل بموجب مشروع الصك، وأنّ النص المقترح بشأن مشروع المادة 88 أ (5) سيسمح بالخروج عن هذه الأحكام المختارة في عقد الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد