ويكيبيديا

    "of other organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الأخرى
        
    • منظمات أخرى
        
    • المؤسسات الأخرى
        
    • للمنظمات الأخرى
        
    • للمؤسسات اﻷخرى
        
    • لمنظمات أخرى
        
    • مؤسسات أخرى
        
    • سائر المنظمات
        
    • بالمنظمات اﻷخرى
        
    • وسائر مؤسسات
        
    • من المؤسسات اﻷخرى
        
    • والمنظمات الأخرى
        
    • لمؤسسات أخرى
        
    • المنظمات اﻷخرى الداخلة
        
    • سائر مؤسسات
        
    The efforts of UNIDO should focus on clean technologies in order to avoid duplication of the work of other organizations. UN وقال إن جهود اليونيدو ينبغي أن تركّز على التكنولوجيات النظيفة من أجل تجنب الازدواجية مع عمل المنظمات الأخرى.
    UNIDIR has a number of formal and informal programmes and working arrangements with a wide selection of other organizations. UN وينظم المعهد عددا من البرامج الرسمية وغير الرسمية ومن ترتيبات العمل مع نخبة واسعة من المنظمات الأخرى.
    The Institute has a number of formal and informal programmes and working arrangements with a wide selection of other organizations. UN ولدى المعهد عدد من البرامج الرسمية وغير الرسمية وهو يعد ترتيبات مع مجموعة واسعة منتقاة من المنظمات الأخرى.
    It also requested further information regarding the likelihood of other organizations of the United Nations family joining the initiative. UN وتطلب المجموعة المزيد من المعلومات حول احتمالات انضمام منظمات أخرى من أسرة الأمم المتحدة إلى هذه المبادرة.
    Endorsement of texts of other organizations: 2010 revision of the Uniform Rules for Demand Guarantees published by the International Chamber of Commerce UN إقرار نصوص منظمات أخرى: الصيغة المنقحة لعام 2010 من القواعد الموحدة للكفالات المستحقة عند الطلب، الصادرة عن غرفة التجارة الدولية
    CamNet also provided Internet access to a growing number of other organizations. UN كذلك توفر كامنيت إمكانية الوصول إلى الإنترنيت لعدد متزايد من المؤسسات الأخرى.
    The European Union understands the specific interest of other organizations that are following or could follow regional integration processes. UN ويتفهم الاتحاد الأوروبي المصلحة المحددة للمنظمات الأخرى التي تتابع أو يمكن أن تتابع عمليات التكامل الإقليمي.
    It would be useful to evaluate the experience of other organizations, particularly the Vienna-based organizations, in the area of technical cooperation. UN وسيكون من المفيد تقييم خبرة المنظمات الأخرى في ميدان التعاون التقني، خاصة المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها.
    The discussions revealed a need to address relevant issues taking into account the work of other organizations. UN وتجلى من المناقشات ضرورة تناول القضايا ذات الأهمية مع أخذ أعمال المنظمات الأخرى في الاعتبار.
    UNIDIR has a number of formal and informal programmes and working arrangements with a wide selection of other organizations. UN ولدى المعهد عدد من البرامج وترتيبات العمل الرسمية وغير الرسمية مع نخبة واسعة النطاق من المنظمات الأخرى.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    He also drew attention to the final paragraph of the note, which indicated the possible relevance to the Commission's discussions of the work of other organizations. UN واسترعى الاهتمام أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من الملحوظة التي تشير إلى أنه يمكن لمناقشات اللجنة أن تأخذ في الحسبان الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الأخرى.
    Delivery of technical assistance and capacity-building is coordinated and complements that of other organizations. UN تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى.
    Delivery of technical assistance and capacity-building is coordinated and complements that of other organizations. UN تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى.
    We tried to include gross sales made by agents on behalf of other organizations. UN وحاولنا إدراج إجمالي المبيعات التي قام بها الوكلاء بالنيابة عن منظمات أخرى.
    Special contributions by representatives of other organizations, independent experts, or representatives from Geneva-based missions may be included. UN ويمكن تقديم مساهمات خاصة من ممثلين عن منظمات أخرى ومن خبراء مستقلين أو ممثلين عن بعثات موجودة في جنيف.
    It was important, however, that UNCTAD did not duplicate the work of other organizations and concentrated on areas where it had comparative advantages, particularly in trade and development, and in the area of investment. UN غير أنه من المهم أن لا يكرر اﻷونكتاد اﻷعمال التي تقوم بها منظمات أخرى وأن يركز على المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية، لا سيما التجارة والتنمية، وعلى مجال الاستثمار.
    IP monitoring and evaluation practices of other organizations UN هاء - رصد شركاء التنفيذ، وممارسات التقييم في المؤسسات الأخرى 120-122 48
    Those notes set out current activities of other organizations in the area of public procurement and presented information on practical experience in the implementation. UN وجاء في هاتين المذكرتين بيان بالأنشطة الحالية للمنظمات الأخرى في مجال الاشتراء العمومي وإضافة إلى معلومات عن الخبرة العملية في مجال التطبيق.
    The 26.5 per cent rate of increase in 1992 was indeed impressive, especially when compared to that of other organizations in the system in any year, recessionary or otherwise. UN ومعدل الزيادة الذي بلغ ٢٦,٥ في المائة في ١٩٩٢ لافت للنظر حقا، لاسيما عند مقارنته بمعدل الزيادة للمؤسسات اﻷخرى في المنظومة في أي سنة من السنوات، انكماشية كانت أو لم تكن.
    It further contains links to websites of other organizations which deal with cases of domestic violence. UN كما تتضمن هذه المعلومات روابط بالمواقع الشبكية لمنظمات أخرى معنية بحالات العنف المنزلي.
    UNICEF's disclosure of non-expendable property is not consistent with the practice of other organizations of the United Nations system. UN والكشف الذي تقدمه اليونيسيف للممتلكات المعمِّرة لا يتمشى مع الممارسات المتبعة في مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    It provides information on the activities of other organizations active in the field of international trade law in which the Secretariat has participated, including working groups, expert groups and plenary meetings. UN وهي توفِّر معلومات عن أنشطة سائر المنظمات الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي التي شاركت فيها الأمانة، بما في ذلك اجتماعات الأفرقة العاملة وأفرقه الخبراء والاجتماعات العامة.
    The Meeting agreed that the Office should proceed to establish, within its home page, a page that would allow a visitor to the home page of the Office to visit the home pages of other organizations with space activities. UN وأيد الاجتماع الرأي القائل بضرورة أن يشرع المكتب في إنشاء صفحة في إطار صفحته الرئيسية بشبكة الانترنت تتيح لمن يزور صفحته الرئيسية زيارة الصفحات الرئيسية الخاصة بالمنظمات اﻷخرى المعنية بأنشطة الفضاء الخارجي.
    The Assembly once again urged all Governments, competent regional economic integration organizations, and the executive heads of the competent specialized agencies and of other organizations and programmes of the United Nations system to continue to present their views to the Secretary-General on the matter. UN وحثت الجمعية العامة مرة أخرى جميع الحكومات، ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمي المختصة، والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة ذات الصلة، وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، على مواصلة تقديم آرائها بشأن تلك المسألة الى اﻷمين العام.
    A number of other organizations are involved in the development of methods and systems for processing space information. UN ويشترك عدد من المؤسسات اﻷخرى في تطوير سبل ووسائل معالجة المعلومات الفضائية .
    III. VIEWS AND COMMENTS OF UNITED NATIONS BODIES AND AGENCIES, AND of other organizations 7 - 10 3 UN ثالثاً- آراء وتعليقات هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الأخرى 7 -10 3
    Decision to use the LTAs of other organizations did not have to be approved by organization's contract committee UN لم يتعين موافقة لجنة العقود في المؤسسة على قرار استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل لمؤسسات أخرى
    Since the member States of the World Trade Organization were broadly the same as those of other organizations in the United Nations common system that reasoning appeared to imply a double standard. UN وقالت إنه نظرا إلى أن الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية عموما نفس اﻷعضاء في المنظمات اﻷخرى الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، فإن هذا التفكير ينطوي، فيما يبدو، على ازدواجية في المعايير.
    22. Requests that the United Nations Development Fund for Women work to bring its experience in programme countries to the attention of other organizations in the United Nations system with a view to strengthening the gender perspective of development programmes in developing countries and increasing synergy with other United Nations organizations; UN ٢٢- تطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة أن يعمل على استرعاء اهتمام سائر المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة إلى خبرته في البلدان التي تنفذ فيها البرامج بغية تعزيز إدماج منظور نوع الجنس في البرامج اﻹنمائية، في البلدان النامية وزيادة التآزر مع سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد