He added that income from cost-recovery would be part of other resources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
He added that income from cost-recovery would be part of other resources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
Overall, the total level of other resources demonstrates that UNDP continues to be called upon to support governments to obtain, direct and manage different types of funding in accordance with national priorities. | UN | ما، يبين إجمالي مستوى الموارد الأخرى أن الطلبات لا تزال تنصب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الحكومات في الحصول على مختلف أنواع التمويل وتوجيهها وإدارتها وفقا لأولوياتها الوطنية. |
In addition, for 2009, $332.9 million of other resources income is projected. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن تكون هناك بالنسبة لعام 2009 إيرادات موارد أخرى قدرها 332.9 مليون دولار. |
It is therefore critical that all direct costs arising from the implementation of other resources are included in the corresponding project budgets. | UN | ولهذا فإنه من الضروري أن تدرج جميع التكاليف المباشرة الناشئة عن تنفيذ موارد أخرى في ميزانيات المشاريع المقابلة. |
Funding source Nominal value of other resources Real value of other resources | UN | القيمة الاسمية للموارد الأخرى القيمة الحقيقية للموارد الأخرى |
The increase relates to charges against closed projects within various funding mechanisms of other resources. | UN | وتتعلق الزيادة بتكاليف مقيدة على مشاريع مغلقة في إطار مختلف آليات التمويل من الموارد الأخرى. |
Approximately $65.7 million will be spent, including $18.5 million of other resources. | UN | وسينفق مبلغ حوالي 65.7 مليون دولار، بما في ذلك مبلغ 18.5 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
If the level of other resources increases beyond the established threshold, it will be necessary to have a corresponding increase in capacity to implement projects. | UN | وإذا تجاوز حجم الموارد الأخرى العتبة المحدَّدة، سيكون من الضروري زيادة القدرة على تنفيذ المشاريع بنفس المقدار. |
The UNCDF overall resources outlook remains positive, especially in terms of volume and diversification of other resources. | UN | ولا يزال كشف إجمالي الموارد إيجابيا، وبخاصة من حيث حجم الموارد الأخرى وتنوعها. |
The sources of other resources, on the other hand, are increasingly diversified. | UN | ويجري من ناحية أخرى على نحو مطرد تنويع الموارد الأخرى. |
The overall resource outlook remains positive, especially in terms of volume and diversification of other resources. | UN | وما زالت توقعات الموارد عموما إيجابية، ولا سيما من حيث الحجم وتنويع الموارد الأخرى. |
The sources of other resources, on the other hand, are becoming increasingly diverse. | UN | ومن جهة أخرى، أضحت مصادر الموارد الأخرى متنوعة بصورة متزايدة. |
The impact on the organization of this drop in liquidity in regular resources is compounded by the lack of fungibility of other resources. | UN | ويضاعف عدم إمكانية مناقلة الموارد الأخرى من تأثر المنظمة بهذا الانخفاض في سيولة الموارد العادية. |
The overall resource outlook remains positive, especially in terms of volume and diversification of other resources. | UN | وما زالت توقعات الموارد عموماً إيجابية، ولا سيما من حيث حجم الموارد الأخرى وتنوّعها. |
They exclude the use of other resources for programmes. | UN | وهي لا تشمل استخدام الموارد الأخرى للبرامج. |
The annual report shall include the financial status of, and information on the mobilization of other resources for, the CTCN. | UN | ويتناول التقرير السنوي الوضع المالي للمركز والشبكة ومعلومات عن حشد موارد أخرى لهما. |
First, the withdrawal of girls from school is an adjustment method to economic or environmental shocks in the absence of other resources to alleviate the coping process. | UN | فأولاً، يجري سحب الفتيات من المدرسة كوسيلة تكيف مع الصدمات الاقتصادية أو البيئية نظراً لعدم وجود موارد أخرى تخفف من وطأة عملية المواجهة. |
Third, the withdrawal of girls from school is an adjustment method to economic or environmental shocks in the absence of other resources to alleviate the coping process. | UN | وثالثاً، فإن سحب الفتيات من المدرسة يشكل أسلوباً من أساليب التكيف مع الصدمات الاقتصادية أو البيئية في ظل عدم وجود موارد أخرى تخفف عملية التكيف. |
According to the approved methodology, variable costs are apportioned according to the relative share of other resources to total resources. | UN | ووفقا للمنهجية المعتمدة، يتم تقسيم التكاليف المتغيرة وفقا للحصة النسبية للموارد الأخرى من مجموع الموارد. |
2. Allocation of other resources contributions for regular programmes from Governments | UN | الجدول 2 - توزيع تبرعات الحكومات للموارد الأخرى للبرامج العادية |
44. In recognition of the risks relating to the acceptance and management of other resources by UNDP in those countries in which they have been largely generated, the Administrator has been informally reserving a portion of the extrabudgetary income derived from the fees charged by UNDP. | UN | ٤٤ - وإدراكا للمخاطر المتصلة بقبول وإدارة الموارد اﻷخرى من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان التي جُمعت منها بصورة كبيرة، ظل مدير البرنامج يحتفظ بشكل غير رسمي بجزء من اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية المتحصلة من الرسوم التي يفرضها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
They emphasized the importance of eliminating the subsidization of other resources from regular resources as quickly as possible. | UN | وشددت على أهمية القيام بأسرع وقت ممكن بإلغاء تغطية الموارد الأخرى من الموارد العادية. |
65. Unliquidated obligations decreased by 52 per cent, to $34 million, in respect of regular resources and by 51 per cent, to $96 million, in respect of other resources. | UN | 65 - انخفضت الالتزامات غير المصفاة بنسبة 52 في المائة، لتبلغ 34 مليون دولار، فيما يتعلق بالموارد العادية وبنسبة 51 في المائة، لتبلغ 96 مليون دولار، فيما يتعلق بالموارد الأخرى. |