ويكيبيديا

    "of our constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دستورنا
        
    • لدستورنا
        
    • من ميثاقنا
        
    That is a bedrock principle of our Constitution. UN ويشكل ذلك مبدأً أساسياً من مبادئ دستورنا.
    For the second time, congressional deputies elected by the Honduran people have raised their voices in defence of our Constitution and a democratic system of government. UN وللمرة الثانية، يرفع النواب المنتخبين من قبل شعب هندوراس أصواتهم دفاعا عن دستورنا ونظام حكمنا الديمقراطي.
    In Mexico, article 27 of our Constitution establishes the modalities for ownership of the land and water within the boundaries of our national territory. UN في المكسيك، تحدد المادة 27 من دستورنا طرائق لملكية الأراضي والمياه داخل حدود أراضينا الوطنية.
    However, an important modification of our Constitution is currently being discussed. UN بيد أن هناك تعديلا هاما لدستورنا تجرى مناقشته حاليا.
    The First Amendment of our Constitution guarantees the free exercise of religion for all. UN والتعديل الأول لدستورنا يكفل للجميع الممارسة الحرة للدين.
    Guatemala maintains its position against the practice of abortion, in the belief that life begins at the moment of conception, as provided for under article 3 of our Constitution. UN وتحافظ غواتيمالا على موقفها المناهض لممارسة الإجهاض، إيماناً منها بأن الحياة تبدأ لحظة الحمل، على نحو ما نُص عليه في إطار المادة 3 من ميثاقنا.
    With regard to the protection of maternity, it should be pointed out that the social function of maternity is recognized constitutionally in Spain under article 32 of our Constitution. UN وفيما يتعلق باﻷمومة، يجدر القول بأن وظيفتها الاجتماعية معترف بها دستوريا في اسبانيا في المادة ٣٢ من دستورنا.
    The independent judiciary has been a zealous defender of our Constitution and a credible guarantor of the Rule of Law. UN وما فتئ الجهاز القضائي المستقل يعمل كمدافع غيور عن دستورنا وضامن موثوق عن سيادة القانون.
    It was strengthened following the formation of the multiparty Government in accordance with the requirements of our Constitution. UN وقد تعززت بعد تشكيل حكومة متعددة الأحزاب وفقاً لما يقتضيه دستورنا.
    894. International cooperation has been a tool of Mexican foreign policy, incorporated in 1998 into Article 89 of our Constitution. UN 894- وظل التعاون الدولي أداة في السياسة الخارجية المكسيكية، وأُدرج في عام 1998 في المادة 89 من دستورنا.
    We ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) in 1996, conditional only on the provisos of our Constitution. UN وقد صدقنا في عام 1996 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، رهنا بشروط دستورنا فقط.
    It is no accident that its principles are enshrined in the text of our Constitution. UN وليس من قبيل المصادفة أن تكون هذه المبادئ مكرسة في نص دستورنا.
    Our response to these recommendations reflects our continuing endeavour to create, in the words of our Constitution, a more perfect union. UN ويعكس ردنا على هذه التوصيات سعينا المتواصل إلى إنشاء اتحاد أكمل، على حد تعبير دستورنا.
    This response reflects our continuing endeavor, in consultation with civil society, to create, in the words of our Constitution, a more perfect union. UN وهذا الرد هو تجسيد لمسعانا الدائم، بالتشاور مع المجتمع المدني، إلى تحقيق اتحاد أكمل على النحو المنصوص عليه في دستورنا.
    Accepting this recommendation will go against the spirit of our Constitution which is founded on Christian principles. UN إن قبول هذه التوصية يتعارض مع روح دستورنا المرتكز على المبادئ المسيحية.
    Indeed, protecting our citizens from these horrific weapons of destruction is at the very heart and soul of our Constitution. UN وفي الحقيقة، فإن حماية مواطنينا من أسلحة الدمار الشامل المروعة هذه يمثل قلب وروح دستورنا.
    For example, we have embarked on an ambitious review of our Constitution in order to provide ourselves with a document that will stand the test of time. UN فلقد شرعنا، على سبيل المثال، في إجراء استعراض طموح لدستورنا حتى نتزود بوثيقة تصمد أمام اختبار الزمن.
    The Fiji Human Rights Commission is a product of our Constitution and its comprehensive bill of rights. UN وتمثل لجنة حقوق الإنسان في فيجي ثمرة لدستورنا ووثيقة الحقوق الشاملة المضمنة فيه.
    It has been a little more than a year since Andorra became a Member of the United Nations, following the approval of our Constitution and the full adaptation of our model of statehood to that befitting a State under modern law. UN لقد انقضى ما يربو قليلا على العام الواحد منذ أصبحت اندورا عضوا في اﻷمم المتحدة، بعد إقرارنا لدستورنا وتكيفنا التام لنموذجنا لكيان الدولة مع النموذج الذي يناسب دولة يحكمها القانون العصري.
    The aim of the initiative was to ensure that Belgium continues to be an open society, within which people of different cultures and ideas can cooperate in a climate of openness and tolerance while adhering to the fundamental values of our Constitution and human rights. UN وكان الهدف من تلك المبادرة أن تكفل بقاء بلجيكا كمجتمع مفتوح، يمكن للأشخاص من مختلف الثقافات والأفكار أن يتعاونوا داخله في جو من الانفتاح والتسامح مع التقيد بالقيم الأساسية لدستورنا ولحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد