ويكيبيديا

    "of our debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشتنا
        
    • لمناقشتنا
        
    • مناقشاتنا
        
    • نقاشنا
        
    • لمداولاتنا
        
    The theme of our debate gives us yet another opportunity to assess the role of the United Nations in global governance. UN ويعطينا موضوع مناقشتنا فرصة أخرى لتقييم دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    The delegation of the Republic of Moldova associates itself with the statement delivered by the representative of Belgium on behalf of the European Union in the 2nd meeting, at the beginning of our debate. UN يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا.
    The tenor of our debate has been set by the NPT Review Conference and the Millennium Summit. UN إن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار واجتماع قمة الألفية قد حددا فحوى مناقشتنا.
    It is not my intention to provide a comprehensive summing-up, but rather to highlight some of the main threads of our debate. UN وليس في نيتي تقديم ملخص شامل، بل باﻷحرى تركيز الانتباه على بعض النواحي الرئيسية لمناقشتنا.
    Nuclear disarmament and nuclear proliferation in all their aspects should be at the centre of our debate. UN ينبغي وضع نزع السلاح النووي والانتشار النووي في لب مناقشاتنا.
    That brings me to the other aspect of our debate today, that is, the reform of the Security Council. UN وهذا ينقلني إلى الجانب الآخر من نقاشنا اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن.
    Those are the issues around which revolves the other aspect of our debate today, that is, the reform of the Security Council. UN تلك هي المسائل التي يدور حولها الجانب الآخر من مناقشتنا اليوم، وعنيت بها إصلاح مجلس الأمن.
    It was no accident, we believe, that the first day of our debate was devoted to inspirational thematic discussions. UN ونرى أنه ليس من قبيل المصادفة أن يكرس اليوم الأول من مناقشتنا للمناقشات المواضيعية الملهمة.
    That data should not be left out of our debate. UN وتلك البيانات ينبغي ألا تبقى خارج مناقشتنا.
    We welcome foremost the interactive hearing involving representatives of civil society as an important part of our debate. UN ونرحب قبل كل شيء بجلسات استماع تبادل الرأي التي تضم ممثلين عن المجتمع المدني، بوصفها جزءا هاما من مناقشتنا.
    These are at the centre of a large part of our debate today, as was thoroughly analysed in the reports of the Secretary-General, which we appreciate. UN وهذه محور جزء كبير من مناقشتنا اليوم، كما جرى تحليلها المستفيـض في تقارير الأمين العام، التي نرحب بها.
    The G-8 Plan embodies the principles at the heart of our debate today: African ownership and partnership with the international community. UN وتجسد خطة مجموعة الثمانية المبادئ التي تكمن في لب مناقشتنا اليوم: التملك الأفريقي والشراكة الأفريقية مع المجتمع الدولي.
    It is of critical importance that we put the plight of individual human beings in the centre of our debate. UN وإنه لأمر بالغ الأهمية أن نضع محنة بين البشر كأفراد في محور مناقشتنا.
    This should also serve as a reminder for the continuation of our debate tomorrow. UN كما أرجو أن يكون في ذلك ذكرى لمواصلة مناقشتنا غدا.
    The choice of areas of focus for next year's consultative process reflects the changing nature of our debate. UN ويدل اختيار مجالات التركيز للعملية التشاورية في السنة القادمة على تغير طبيعة مناقشتنا.
    It is not my intention to provide a comprehensive summing up, but rather highlight some of the main threads of our debate. UN وليس في نيتي تقديم ملخص شامل، بل بالأحرى تركيز الانتباه على بعض النواحي الرئيسية لمناقشتنا.
    That is the whole point of our debate and the basic reason underlying our deliberations on renewing the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership. UN هذا هو الهدف اﻷساســـي لمناقشتنا. وهنا يكمن السبب اﻷساسي لمداولاتنا الخاصة بتجديد الحوار بشأن تعزيز التعــاون الاقتصادي الدولــي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة.
    I am persuaded that the uneasiness which we perceive in the progress of our activity should be seen as the consequence of an increasing desire for a better quality and a greater usefulness of our debate. UN وإني لعلى اقتناع بأن ما نلاحظه من عدم سلاسة سير نشاطنا، إنما هو أمر ينبغي اعتباره نتيجة للرغبة المتصاعدة في التوصل إلى نوعية أفضل وفائدة أوفر لمناقشتنا.
    I believe that there is broad agreement in that respect, as was established from the outset of our debate here by the Secretary-General. UN وأرى أن ثمة اتفاقا واسع النطاق في هذا الصدد، كما أكد الأمين العام في بداية مناقشاتنا هنا.
    Those elements -- democratization, widening the membership and working methods -- are at the heart of our debate. UN هذه العناصر، الأساليب الديمقراطية، وتوسيع نطاق العضوية، وأساليب العمل، هي في صميم مناقشاتنا.
    Here, in my concluding remarks, it is not my intention to provide a comprehensive summing up, but rather to highlight some of the main directions of our debate. UN وأنا لا أعتزم، في معرض هذه الملاحظات الختامية، أن أقدم ملخصا شاملا، بل سأحاول إبراز أهم التوجهات في نقاشنا.
    Let me turn to some of the themes of our debate. UN اسمحوا لي الآن بأن انتقل إلى مواضيع نقاشنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد