ويكيبيديا

    "of our determination to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصميمنا على
        
    • عزمنا على
        
    • إصرارنا على
        
    • لتصميمنا على
        
    Nigeria operates a strict firearms regime as further proof of our determination to keep these weapons out of circulation in the country. UN ولدى نيجيريا نظام صارم للأسلحة النارية يعتبر دليلا آخر على تصميمنا على إبقاء هذه الأسلحة خارج نطاق التداول في البلد.
    The African Peer Review Mechanism is a clear demonstration of our determination to improve governance in the continent. UN والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران دليل واضح على تصميمنا على تحسين الحكم في القارة.
    Several of those responsible are now in jail, as a result of our determination to fight impunity. UN والعديد من المسؤولين عن هذه الاغتيالات هم في السجن الآن، وذلك نتيجة تصميمنا على مكافحة الإفلات من العقاب.
    Our achievements may not have been very spectacular but they are clearly indicative of our determination to realize those goals. UN وقــد لا تكون إنجازاتنا باهرة جدا ولكنها تبين بوضوح عزمنا على تحقيق تلك اﻷهداف.
    Our achievements may not have been very spectacular but they are clearly indicative of our determination to realize those goals. UN وقــد لا تكون إنجازاتنا باهرة جدا ولكنها تبين بوضوح عزمنا على تحقيق تلك اﻷهداف.
    My country's ratification of Amended Protocol II is additional evidence of our determination to contribute to the fight against the scourge of anti-personnel mines. UN وتصديق بلدي على البروتوكول الثاني المعدل دليل على إصرارنا على الإسهام في مكافحة بلاء الألغام المضادة للأفراد.
    Disagreements about the past must not stand in the way of our determination to protect populations in the present. UN ويجب ألاّ تقف الخلافات بشأن الماضي عقبة في طريق تصميمنا على حماية السكان في الوقت الحاضر.
    It has also offered a signal of our determination to seek its earliest entry into force. UN وهو أيضا إشارة على تصميمنا على السعي الى بدء سريان الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    The degree of consensus established and the extent of our determination to work out a common destiny necessitated that we, South Africans, make this great experiment in cooperation. UN ودرجة توافق اﻵراء التي تم التوصل اليها ومدى تصميمنا على تحقيق مصير مشترك يقتضيان منا، نحن أهالي جنوب افريقيا، أن نجعل هذا تجربة عظيمة من تجارب التعاون.
    As a signal of our determination to continue to work towards freeing the entire Southern Hemisphere of nuclear weapons, Brazil, together with New Zealand, will once again be submitting a draft resolution on this issue to the First Committee. UN وكدليل على تصميمنا على مواصلة العمل نحو تحرير نصف الكرة الجنوبي بكامله من الأسلحة النووية، سوف تقدم البرازيل إلى اللجنة الأولى مرة أخرى، بالاشتراك مع نيوزيلندا، مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    We are doing so as an expression of our determination to join the international community in its efforts to eliminate this totally inhumane method of warfare. UN وإننا نفعل ذلك كتعبير عن تصميمنا على الانضمام إلى المجتمع الدولي في الجهود التي يبذلها لاستئصال هذا الأسلوب من أساليب الحرب المجرد من كل شعور إنساني.
    Those resolutions provide a clear signal of our determination to suppress terrorist activities, including those related to training, international movement and financing. UN فهذه القرارات توفر دليلاً واضحاً على تصميمنا على قمع الأنشطة الإرهابية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالتدريب والحركة الدولية والتمويل.
    We see participation in the Security Council as a logical expression of our determination to fulfil our responsibilities within the United Nations and contribute as an active member of the international community. UN ونرى أن المشاركة في مجلس الأمن تعبير منطقي عن تصميمنا على الاضطلاع بمسؤولياتنا في إطار الأمم المتحدة والإسهام كعضو نشط في المجتمع الدولي.
    Those resolutions provide a clear signal of our determination to suppress terrorist activities, including training, international movement and financing. UN وتلك القرارات دليل واضح على تصميمنا على قمع الأنشطة الإرهابية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالتدريب والحركة الدولية والتمويل.
    Such programmes are all part of our determination to achieve the MDGs and to place Nigeria among the top 20 economies of the world by 2020. UN وتندرج هذه البرامج كافة في إطار تصميمنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتمكين نيجيريا من تبوؤ مكانتها بين أكبر 20 اقتصاد في العالم بحلول عام 2020.
    The United Nations, created as a result of our determination to save succeeding generations from the scourge of war, represents the universal values which all the nations of the world, whatever their historic experiences, embrace. UN إن اﻷمم المتحدة، التي أنشئت نتيجة عزمنا على إنفاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب، تمثل القيم العالمية التي تعتنقها جميع أمم العالم، أيا كانت تجاربها التاريخية.
    I wish to assure you of our determination to continue to cooperate with you and your Personal Envoy for the culmination of your efforts to arrive at a just and final solution to the conflict over Western Sahara. UN وأؤكد لكم عزمنا على مواصلة التعاون معكم ومع مبعوثكم الشخصي من أجل إكمال الجهود التي تبذلونها من أجل التوصل إلى حل عادل ونهائي للصراع في الصحراء الغربية.
    The latest manifestation of our determination to become a bridge of peace in our sensitive region in the eastern Mediterranean, and a homeland of harmony and understanding for all communities living on the island, is the proposal of President Clerides for the demilitarization of Cyprus. UN واقتراح الرئيس كليريدس بتجريد قبرص من السلاح هو آخر تعبير عن عزمنا على أن نصبح جسرا للسلام في منطقتنا الحساسة في شرقي البحر اﻷبيض المتوسط وموطنا للوئام والتفاهم لكل المجتمعات التي تعيش في الجزيرة.
    In this sense, I wish to assure you once again, on behalf of all the members of the Committee, of our determination to continue working for the promotion of the implementation of the Convention and to support all activities that contribute to combating racism, racial discrimination and xenophobia throughout the world, including through follow-up to the outcome of the Durban Review Conference. UN وبهذا المعنى أود أن أؤكد لكم مرة أخرى، باسم جميع أعضاء اللجنة، عزمنا على مواصلة العمل من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية ودعم جميع الأنشطة التي تُسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك عن طريق متابعة محصلة مؤتمر استعراض ديربان.
    In this sense, I wish to assure you once again, on behalf of all the members of the Committee, of our determination to continue working for the promotion of the implementation of the Convention and to support all activities that contribute to combating racism, racial discrimination and xenophobia throughout the world. UN وبهذا المعنى أود أن أؤكد لكم مرة أخرى، باسم جميع أعضاء اللجنة، عزمنا على مواصلة العمل من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية ودعم جميع الأنشطة التي تُسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في جميع أرجاء العالم.
    It was largely as a result of our determination to shed that unacceptable image that many a country on the continent, on attaining independence, desperately rushed into one or another untried ideology or economic model that tended only to worsen the woes of self-doubt left by exploitative or and unconscionable colonialism. UN وإلى حد كبير كان إصرارنا على التخلص من تلك الصورة غير المقبولة السبب في التعجل الشديد لدى العديد من بلدان القارة عند استقلالها في انتهاج أيديولوجية أو نموذج اقتصادي غير مجرب، وهو لم يفض إلا إلى تفاقم ويلات عدم الثقة بالذات التي خلفها الاستعمار الاستغلالي وعديم الضمير.
    This Law is founded upon the deeply held ethical and political convictions that have always inspired the Cuban Revolution, and represents an expression of our determination to reject and condemn, by means of specific legal measures, the methods and practices of terrorism. UN يرتكز هذا القانون على قناعات أخلاقية وسياسية راسخة ألهمت دائما الثورة الكوبية، وتمثل مظهرا واضحا لتصميمنا على رفض وإدانة الأساليب والممارسات الإرهابية بتدابير قانونية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد