Time, faith and intensive work are needed before the constitutional underpinnings are made part of our lives through specific and visible changes. | UN | فلا بد من الوقت، واﻹيمان والعمل الدؤوب لكي تصبح اﻷسس الدستورية جزءا من حياتنا من خلال إحداث تغييرات محددة ومنظورة. |
But there is one sector of our lives where adoption of information technology has lagged conspicuously: health care. | News-Commentary | ولكن هناك قطاع واحد من حياتنا حيث تأخرت عملية تبني تكنولوجيا المعلومات بشكل واضح: الرعاية الصحية. |
Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. | Open Subtitles | الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا |
The prom suddenly became... the most important event of our lives. | Open Subtitles | وعلى حين غفلةِ، أصبحت حفلة التخرج أهمُ حدث في حياتنا |
And God knows we could spend the rest of our lives judging each other, but that's not how I want to live anymore. | Open Subtitles | والرب يعلم أنه بامكاننا ان نقضي ماتبقى من حياتنا نحكم على بعضنا البعض, ولكني لا أريد ان أعيش على هذا النحو |
We can't keep hiding this part of our lives. | Open Subtitles | لا يمكننا مواصلة إخفاء هذا الجزء من حياتنا. |
We must cherish it as we cherish every moment of our lives. | Open Subtitles | يجب أن نهتم بشأنه كما نهتم بشأن كل لحظة من حياتنا |
In six months, Dan's out of our lives, once and for all. | Open Subtitles | خلال سته اشهر دان سوف يخرج من حياتنا كلنا والي الابد |
It's so days of our lives, don't you think? | Open Subtitles | كما وانها ايام من حياتنا الا تعتقدين ذلك؟ |
Joey Tribbiani from Days of our lives just walked in here! | Open Subtitles | جوي تريبياني من مسلسل أيام من حياتنا دخل إلى هنا |
Was every second of our lives controlled by fate? | Open Subtitles | كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟ |
Welcome to the next eight weeks of our lives. | Open Subtitles | مرحبا بكم في الأسابيع الثمانية المقبلة من حياتنا. |
The absence of justice, discrimination and severe violations of human rights remain a part of our lives. | UN | وغياب العدالة والتمييز والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا تزال جزءا من حياتنا. |
The sea is an integral part of our lives and of our livelihood. | UN | والبحر جزء لا يتجزأ من حياتنا ومن مصادر عيشنا. |
In that year, the World Summit for Children, here in this Hall, was a big step taken to give children a different place in international discussions and to push for progress in many aspects of our lives. | UN | وفي ذلك العام، كان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، المعقود هنا في هذه القاعة، خطوة كبيرة لإعطاء الأطفال مكاناً مختلفاً في المناقشات الدولية والدفع من أجل تحقيق تقدم في جوانب عديدة من حياتنا. |
Then we turn 18, and even though we've never had an original thought, we have to make the most important decision of our lives. | Open Subtitles | ثم نصبح في الـ 18 وبالرغم من أنه لم تخطر لنا فكرة أصلية قط يكون علينا أن نتخذ أهم قرار في حياتنا |
Game of our lives is right around the corner, babe. | Open Subtitles | أهم مباراة في حياتنا تهرب مننا ، يا حبيبي |
Until then, you stay out of our lives. Burlsworth, hold on! | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت تبقى بعيدا عن حياتنا مدرب بيرلسورث انتظر |
There-There's so much wonderful stuff happening in all of our lives right now. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء الرائعة بحياتنا الآن |
Second by second, minute by minute, we are destroying the natural foundations of our lives. | UN | وثانية بعد ثانية، ودقيقة بعد دقيقة ندمر الأسس الطبيعية لحياتنا. |
Dude, it's just Days of our lives. There's no " the. " | Open Subtitles | يا رجل ، الاسم فقط "أيام مِنْ حياتِنا" ليس هناك "الـ" |
It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. | Open Subtitles | لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة |
Well, if that's the case, then rich or poor, we're gonna have to live with that for the rest of our lives. | Open Subtitles | إذن سواء أكنا أثرياء أم فقراء علينا التعايش مع ذلك لبقية حياتينا. |
We defend our sovereignty and dignity and safeguard our peace and security even at the cost of our lives. | UN | ونحن ندافع عن سيادتنا وكرامتنا ونصون سلمنا وأمننا حتى لو دفعنا أرواحنا ثمناً لذلك. |
It's like a whole new chapter of our lives is just starting. | Open Subtitles | يبدو أن فصلاً جديداً تماماً من حيواتنا قد بدأ للتو |
This semester's marks could determine the next ten years of our lives. | Open Subtitles | درجات هذا العام ستحدد مصير ال 10 سنوات القادمة فى حياتنا |
They want me back on Days of our lives. | Open Subtitles | انهم يريدون مني مرة أخرى على أيام حياتنا. |
What if we end up in a factory making Bart Simpson piñatas for the rest of our lives? | Open Subtitles | ماذا لو أننا في نهاية المطاف في مصنع صنع القدور الفخارية بارت سيمبسون لبقية حياتنا ؟ |
Babe, you're my everything. I want we should spend the rest of our lives together. | Open Subtitles | عزيزتي، أنت كل ما أملك أريد أن نكمل بقية حياتنا معاً |
We've spent the last two years of our lives working on this job. | Open Subtitles | لقد أمضينا آخر سنتان من أعمارنا نعمل على هذا الأمر |