However, some elements of our policies need to be re-emphasized. | UN | ومع ذلك، يلزم إعادة التأكيد على بعض عناصر سياساتنا. |
The impact of the conclusions of the World Summit for Children has been reflected in many aspects of our policies concerning children. | UN | إن وقع النتائج التي توصلت إليها القمة العالمية من أجل الطفل قد انعكس في جوانب كثيرة من سياساتنا بشأن الأطفال. |
In these circumstances, we have a duty to examine rigorously the effectiveness of our policies and actions and to focus sharply on key sectors. | UN | وفي ظل هذه الظروف، من واجبنا أن نتفحص بدقة فعالية سياساتنا وإجراءاتنا. ونركز بشدة على القطاعات الرئيسية. |
The development of our country has been successful thanks to proper planning and competent implementation of our policies. | UN | وقد اتسمت تنمية بلدنا بالنجاح بفضل التخطيط السليم وتنفيذ سياساتنا بكفاءة. |
Generations to come will have to bear the cost, and they will enjoy the benefits of our policies. | UN | وسوف يتعين على الأجيال المقبلة أن تتحمل التكاليف، وسوف تتمتع بمنافع سياستنا. |
Social dialogue and participation mechanisms were an important element of our policies. | UN | وتعتبر آليات الحوار الاجتماعي والمشاركة عنصرا هاما في سياساتنا. |
Access to basic social goals and services needs to be a permanent concern of our policies. | UN | وينبغي أن يكون الوصول إلى الخدمات والأهداف الأساسية أحد الشواغل الدائمة في سياساتنا. |
But it must be stressed that full normalization of relations with neighbouring countries has always been a cornerstone of our policies from the very outset. | UN | ولكن ينبغي التأكيد على أن التطبيع الكامل للعلاقات مع البلدان المجاورة كان دوما ركيزة سياساتنا منذ البداية. |
Their attainment is a continuing aim of our policies. | UN | ويعتبر بلوغها غرضاً مستمراً في سياساتنا. |
Nevertheless, the sustainability of our policies will depend on our success in tackling the root causes of instability. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن استدامة سياساتنا ستتوقف على نجاحنا في التصدي للأسباب الجذرية لعدم الاستقرار. |
Only then will we be able properly to address the outcome of our policies. | UN | وحينئذ فقط سنكون قادرين على معالجة نتائج سياساتنا على النحو الواجب. |
That places the individual human being and his or her protection at the centre of our policies. | UN | وهذا يجعل الفرد البشري وحمايته محور سياساتنا. |
Because development and security are closely linked, the Millennium Development Goals should remain at the centre of our policies. | UN | وبالنظر إلى الارتباط الوثيق بين التنمية والأمن، ينبغي أن تبقى الأهداف الإنمائية للألفية في صميم سياساتنا. |
It is a belief we have long held, and it is why children and adolescents are at the very heart of our policies. | UN | وهو اعتقاد ظللـنا نؤمن به منذ أمد طويل، وهو السبب في أن الأطفال والمراهقين لهم مكانة في صميم سياساتنا. |
National interests and objectives will surely remain at the core of our policies. | UN | وستبقــى المصالح واﻷهداف الوطنية بالتأكيد في قلب سياساتنا. |
Thirdly, we must reinforce the proper implementation and monitoring of our policies, guidelines and programmes. | UN | ثالثا، علينا أن نعزز من تنفيذ ورصد سياساتنا ومبادئنا التوجيهية وبرامجنا على النحو المناسب. |
Thirdly, we must reinforce the proper implementation and monitoring of our policies, guidelines and programmes. | UN | ثالثا، علينا أن نعزز من تنفيذ ورصد سياساتنا ومبادئنا التوجيهية وبرامجنا على النحو المناسب. |
The fruit of our policies has been a constant annual growth rate of over 6 per cent. | UN | وقد أثمرت سياساتنا هذه معدل نمو سنوي ثابتا يفوق ٦ في المائة. |
We hope the joint international cooperative effort to put the family at the centre of our policies within all countries will become a movement in reaffirmation of the regional integration processes we have been promoting. | UN | ونأمل في أن يصبح الجهد التعاوني الدولي المشترك من أجل جعل اﻷسرة محور سياساتنا داخل جميع البلدان، بمثابة حركة مستمرة تجدد التأكيد على عمليات التكامل اﻹقليمي التي ننهض بها. |
Our examination of this item must also be informed by an assessment of the impact of development activities and the specific circumstances now prevailing which, together, have forced a reconsideration of our policies, programmes and methods of work in this sphere. | UN | وينبغي أن تستنير دراستنا لهذا البند أيضا بتقييم لﻷثر المترتب على اﻷنشطة الانمائية وللظروف المعينة السائدة اﻵن التي تفرض علينا، مجتمعة، إعادة النظر في سياساتنا وبرامجنا وأساليب عملنا في هذا المجال. |
The necessity to fit in and effectively integrate into the international system has been the cornerstone of our policies since we regained our independence in 1990. | UN | وتقوم سياستنا منذ أن نلنا استقلالنا عام 1990 على ضرورة الاندماج الفعال في النظام الدولي. |