ويكيبيديا

    "of overstatement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبالغة
        
    • مبالغة
        
    • المغالاة
        
    • للمبالغة
        
    • بالمبالغة
        
    However, to the extent that the failure to provide audited accounts poses a risk of overstatement, the Panel adjusts the claim accordingly. UN غير أنه بقدر ما يؤدي عدم تقديم حسابات مراجعة إلى احتمال المبالغة في المطالبة، فإن الفريق يعدل المطالبة تبعاً لذلك.
    Where such explanation was absent, the Panel adjusted the claim to offset the " risk of overstatement " created by this shortcoming. UN وفي حالة عدم تقديم هذا التفسير، قام الفريق بتعديل المطالبة للتعويض عن " احتمال المبالغة " الناجم عن هذا النقص.
    The Panel adjusted the claim to offset such “risk of overstatement”. UN وقد عدَّل الفريق المطالبة لموازنة " احتمال المبالغة " هذا.
    These numbers indicate that the vast majority of unliquidated obligations at the year end were indeed legitimately raised and the risk of overstatement of expenditure appears low. UN وتشير هذه الأرقام إلى أن الغالبية العظمى من الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة كانت مشروعة، وأن احتمال وقوع مبالغة في الإنفاق يبدو ضعيفاً.
    The claim was adjusted for risk of overstatement by application of the verification and valuation programmes developed by the Panel. UN وقد جرى تعديل المطالبة تحسبا لاحتمال حدوث مبالغة في التقدير وذلك بتطبيق برامج تدقيق وتقييم وضعها الفريق.
    It is, however, subject to a significant downward adjustment based on the risk of overstatement of cash claims. UN غير أنها تخضع لتسوية تخفيضية لا يستهان بها استناداً إلى احتمال المغالاة في قيم المطالبات النقدية.
    Where no reasonable justification is provided, the claim is adjusted for the “risk of overstatement” created by this shortcoming. UN وفي حالة عدم تقديم مبرر معقول، تُعدﱠل المطالبة لمراعاة " احتمال المبالغة " الناجم عن هذا القصور.
    Without additional corroborative evidence, the Panel considers these claims to present risks of overstatement. UN ورأى الفريق أنه بدون مستندات إثبات إضافية فإن المطالبات قد تنطوي على احتمالات المبالغة.
    The Panel observes that D1 claims are typically for small amounts and that the risk of overstatement is minimal. UN ويلاحظ الفريق أن المطالبات من الفئة دال-1 تتعلق عادةً بمبالغ صغيرة وأن احتمال المبالغة فيها ضئيل جداً.
    The Panel has therefore adjusted the claim to offset such risk of overstatement. UN وعليه، أجرى الفريق تعديلات لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير.
    The Panel make a downward adjustment to take into account the risk of overstatement. F3 UN ويضع الفريق تعديلا تنازليا حتى يتسنى أخذ احتمال المبالغة في التقدير بعين الاعتبار.
    The Panel recommends that adjustments be applied to this claim in order to offset the risk of overstatement resulting from these evidentiary shortcomings. UN ومن ثم يوصي الفريق بتعديل هذه المطالبة لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير الناجم عن هذه النواقص في الأدلة.
    Given that the claimant did not provide any third party confirmation of the acquisition cost of the equipment, the Panel recommends an adjustment to the claim to offset any risk of overstatement resulting from this evidentiary shortcoming. UN وبما أن صاحب المطالبة لم يتقدم بأي إثبات من طرف ثالث شهادة على تكاليف حيازة تلك المعدات، فإن الفريق يوصي بتعديل المطالبة لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير الناجمة عن هذا النقص في الأدلة.
    However, in each case the claim was adjusted to account for risk of overstatement. UN بيد أنه تم في كل حالة تعديل المطالبة لأخذ احتمال المبالغة في الحسبان.
    Accordingly, the Panel has made an adjustment to account for the risk of overstatement in the claimed amount. UN وبالتالي، فإن الفريق أجرى تسوية لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير بالنسبة للمبلغ المطالب به.
    The Panel therefore recommends that the claim be subject to a further adjustment to offset this risk of overstatement. UN لذلك يوصي الفريق بأن تخضع المطالبة إلى تكييف إضافي يلغي احتمال المبالغة.
    In these circumstances, the Panel recommends that the claim be adjusted to offset the risk of overstatement. UN وفي هذه الظروف، يوصي الفريق بتعديل المطالبة بغية إلغاء احتمال المبالغة.
    In view of these findings, the Panel concludes that the claim is overly speculative and poses a fundamental risk of overstatement. UN واستناداً إلى هذه الاستنتاجات، يخلص الفريق إلى أن المطالبة مفرطة في المضاربة وتطرح احتمال مبالغة أساسي.
    As the Administration had not reconciled the difference of $10,060,471 there was a possibility of overstatement of income. UN وبما أن اﻹدارة لم تقم بتسوية الفرق البالغ ٤٧١ ٠٦٠ ١٠ دولارا، فإن هناك إمكانية حدوث مبالغة في بيان اﻹيرادات.
    As the Administration had not reconciled the difference of $10,060,471 there was a possibility of overstatement of income. UN وبما أن اﻹدارة لم تقم بتسوية الفرق البالغ ٤٧١ ٠٦٠ ١٠ دولارا، فإن هناك إمكانية حدوث مبالغة في بيان اﻹيرادات.
    Accordingly, an adjustment has been made to take account of the risk of overstatement. UN وتبعاً لذلك، أُجري تعديل لمراعاة احتمال المغالاة في التقدير.
    The OIOS forensic accountant concurred that there was a high risk of overstatement in the claims population. UN وأعرب المحاسب القضائي عن موافقته على وجود احتمال كبير للمبالغة في فئة المطالبات.
    The Panel finds that these features give rise to a heightened risk of overstatement of the claims. UN ويرى الفريق أن هذه السمات تثير احتمالاً قوياً بالمبالغة في المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد