ويكيبيديا

    "of ozone depleting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستنفدة للأوزون
        
    • المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • المستنفِدة للأوزون
        
    • لاحتمالات استنفاد الأوزون المنصوص عليها
        
    proposals for classification and labelling of ozone depleting chemicals UN :: مقترحات تصنيف وتمييز المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون
    Pacific Island Countries are among the smallest consumers of ozone depleting substances in the world. UN وبأن البلدان الجزرية المطلة على المحيط الهادئ هي من بين أصغر البلدان المستهلكة للمواد المستنفدة للأوزون في العالم.
    Others considered that the effect of ozone depleting substances were of global concern and did not require individual national assessments. UN فيما أعتبر آخرون أن أثر المواد المستنفدة للأوزون يعتبر مثار اهتمام عالمي وليس في حاجة إلى إجراء تقييمات وطنية إفرادية.
    They set limits on sulphur oxide and nitrogen oxide emissions from ship exhausts and prohibit deliberate emissions of ozone depleting substances. UN وتضع اللوائح المذكورة حدودا لانبعاثات أكسيد الكبريت وأكسيد النتروجين من عوادم السفن وتحظر الإصدار المتعمد للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The amount of production and consumption of ozone depleting substances (ODSs) have been already phased out by 93% in past 20 years. UN تم التخلص تدريجياً، خلال السنوات العشرين الماضية من نسبة 93 في المائة من حجم إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    He noted that the Parties' achievements were evident in worldwide figures for production and consumption of ozone depleting substances. UN وأشار إلى أن إنجازات الأطراف واضحة في الأرقام العالمية المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    A total of 64 submitted proposals under the seven use sectors of ozone depleting substances had thus been categorized into 31 distinct measures. UN وهكذا وضعت 64 مقترحاً مقدماً، من سبعة قطاعات استخدام للمواد المستنفدة للأوزون في 31 فئة من فئات التدابير المختلفة.
    Feasibility study on developing a system for monitoring transboundary movement of ozone depleting substances UN دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود
    A total of 64 submitted proposals under the seven use sectors of ozone depleting substances had thus been categorized into 31 distinct measures. UN وهكذا وضعت 64 مقترحاً مقدماً، من سبعة قطاعات استخدام للمواد المستنفدة للأوزون في 31 فئة من فئات التدابير المختلفة.
    Maintaining zero consumption of ozone depleting substances phased out in 2010. UN :: الحفاظ على عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010.
    :: Maintaining zero consumption of ozone depleting substances phased out in 2010. UN :: مواصلة عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010.
    :: Maintaining zero consumption of ozone depleting substances that have already been phased out in 2010. UN :: الحفاظ على انعدام استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تمّ التخلّص التدريجي منها في عام 2010.
    Further information was provided on laboratory and analytical uses of ozone depleting substances (ODS). UN كذلك قدمت معلومات إضافية عن الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون.
    Cognizant that certain ozone depleting substances have high global warming potential and that the mitigation of ozone depleting substances could contribute to the reduction of greenhouse gas emissions, UN وإذ ندرك أن بعض المواد المستنفدة للأوزون تنطوي على قدرة عالية على إحداث الاحترار العالمي وأن التخفيف من المواد المستنفدة للأوزون قد يسهم في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري،
    He also said that analytical uses of ozone depleting substances, especially carbon tetrachloride are declining slowly as alternative methods are adopted. UN وقال أيضاً إن استخدامات المواد المستنفدة للأوزون في أغراض التحليل ولا سيما رابع كلوريد الكربون تنحسر ببطء مع اعتماد طرق بديلة.
    Further analysis of ozone depleting substance banks confirms that flows of ozone depleting substance-based foams from buildings will be modest for the next decade to come. UN وأكد تحليل مخزونات المواد المستنفدة للأوزون أن تدفقات الرغاوي المعتمدة على المواد المستنفدة للأوزون من المباني ستكون معتدلة خلال العقد القادم.
    There are a number of new questions with respect to expected ozone recovery from the influence of ozone depleting substances (ODSs) and the interrelationship between ozone and climate variability and change. UN ثمة عدد من الأسئلة الجديدة فيما يتعلق باسترداد الأوزون المرتقب لعافيته من تأثير المواد المستنفدة للأوزون وبالعلاقة المترابطة بين الأوزون وتنوّع المناخ وتغيّره.
    Elimination of ozone depleting substances (ODS) within the framework of the Montreal Protocol; UN ● التخلص من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ضمن اطار بروتوكول مونتريال؛
    Although the Montreal Protocol has been successful in spurring large reductions in the production and use of ozone depleting substances, the job is not yet done. UN ورغم أن بروتوكول مونتريال كان ناجحا في الحفز على القيام بتخفيضات كبيرة في إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون واستخدامها، فلم يتم القيام بعد بما هو مطلوب.
    Dt7 Reduction of ozone depleting / GHG UN م -7 خفض المواد المستنفدة لطبقة الأوزون/ غازات الدفيئة
    There had been a major climate benefit in the phase-out of ozone depleting substances and further climate and ozone benefits could be gained from an accelerated phase-out of HCFCs. UN وهناك فائدة كبرى للمناخ من التخلّص التدريجي من المواد المستنفِدة للأوزون ويمكن تحقيق مزيد من المزايا المناخية والأوزونية من خلال التعجيل بالتخلّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Uses weighting by Global Warming Potential for HCFCs and HFCs as compared to typical Montreal Protocol practice of ozone depleting Potential. UN HCFCs ومركبات الكربون الهيدروفلورية HFCs بالمقارنة مع الممارسات التقليدية لاحتمالات استنفاد الأوزون المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد