ويكيبيديا

    "of palestine with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فلسطين مع
        
    • فلسطينية
        
    The only sustainable solution was the peaceful co-existence of the State of Palestine with the State of Israel. UN وإن الحل الوحيد المتاح هو التعايش السلمي لدولة فلسطين مع دولة إسرائيل.
    All four texts had been the subject of extensive informal consultations by the delegation of Palestine with various regional groups, and had been approved by the Bureau. UN وأضاف إن جميع النصوص الأربعة كانت موضوع مشاورات غير رسمية مستفيضة من جانب وفد فلسطين مع مختلف المجموعات الإقليمية وقد وافق عليها مكتب اللجنة.
    14. All four texts had been the subject of extensive informal consultations by the delegation of Palestine with various regional groups, and had been approved by the Bureau. UN 14 - وكانت النصوص الأربعة جميعها موضع مشاورات غير رسمية لوفد فلسطين مع مختلف المجموعات الإقليمية، ووافق عليها المكتب.
    The question of the establishment of a sovereign, independent State of Palestine, with Jerusalem as its capital, remains at the core of the problems in the area. UN إن مسألة قيام دولـــة فلسطينية ذات سيادة ومستقلة، وعاصمتها القدس، لا تزال في لب مشاكل المنطقة.
    The establishment of a sovereign, independent State of Palestine, with Jerusalem as its capital, remains at the core of the problem in the area. UN ويظل إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة، عاصمتها القدس، في لب المشكلة القائمة في المنطقة.
    70. The Committee also continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union. UN 70 - وواصلت اللجنة أيضا تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    56. The Committee continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union. UN 56 - وواصلت اللجنة تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    40. During the year, the Committee, through its Bureau, continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union. UN ٤٠ - وأثناء السنة واصلت اللجنة، من خلال مكتبها، تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    40. During the year, the Committee, through its Bureau, continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union (EU). UN ٤٠ - وواصلت اللجنة أثناء السنة، من خلال مكتبها، تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    42. During the year, the Committee, through its Bureau, continued to maintain its cooperation on the question of Palestine with States Members of the European Union. UN 42 - واصلت اللجنة أثناء السنة ومن خلال مكتبها تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    53. The Committee continued to maintain its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union. UN 53 - وواصلت اللجنة تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوربي.
    Only then could Palestinian women fulfil their personal dreams and their aspiration to live in their own state of Palestine, with East Jerusalem as its capital. UN وعندها حينئذ تستطيع المرأة الفلسطينية تحقيق أحلامها وتطلعاتها الشخصية في العيش في دولتها فلسطين مع وجود القدس عاصمة لها.
    73. The Committee also continued its cooperation on the question of Palestine with the Presidency of the European Union (EU) and the European Commission. UN 73 - وواصلت اللجنة أيضا تعاونها بشأن قضية فلسطين مع رئاسة الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية.
    54. The Committee continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union. UN 54 - وواصلت اللجنة تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    47. The Committee continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union. UN 47 - وواصلت اللجنة تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوربي.
    Any solution to the crisis would require an end to the occupation and the establishment of an independent and viable State of Palestine with Al-Quds al-Sharif as its capital. UN وأي حل لهذه الأزمة سيتطلب إنهاء الاحتلال وإقامة دولة فلسطينية مستقلة لها مقومات البقاء وعاصمتها القدس الشريف.
    The key to peace and security in the region lies in the complete end to Israeli occupation and annexation of Palestinian territory, which would result in the establishment of an independent and sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. UN إن مفتاح السلم والأمن في المنطقة يكمن في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإنهاء ضم الأرض الفلسطينية تماما، مما سيفضي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة وعاصمتها القدس الشرقية.
    Accordingly, it was incumbent upon the international community to revive the peace process and reiterate its commitment to the establishment of an independent, sovereign and viable State of Palestine with pre-1967 borders and Al-Quds al-Sharif as its capital. UN ويلزم على المجتمع الدولي، بناء على ذلك، أن ينشط عملية السلام وأن يكرر تأكيد التزامه بإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وتتوفر لها مقومات البقاء، وفقا لحدود ما قبل عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية.
    For the first time, the major political Palestinian forces all took part in the elections, laying the groundwork for a future democratic State of Palestine with modern democratic institutions. UN فلأول مرة، شاركت في الانتخابات جميع القوى السياسية الرئيسية الفلسطينية، ممهدة الطريق لدولة فلسطينية ديمقراطية مستقبلية ذات مؤسسات ديمقراطية حديثة.
    Serious efforts must be exerted to uphold the law, to bring an end to the Israeli occupation and to bring about the realization by the Palestinian people of their inalienable rights in their independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, and to thus allow for the establishment of peace, stability and security for both the Palestinian and Israeli peoples, as well as the region as a whole. UN ويتعين بذل جهود جادة لاحترام القانون وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإعمال الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف في دولة فلسطينية مستقلة تكون القدس الشرقية عاصمتها، وبالتالي تيسير إحلال السلام والاستقرار والأمن لكلا الشعبين الفلسطيني والإسرائيلي وللمنطقة برمّتها.
    In conclusion, we wish to reiterate our unwavering support for the Palestinian people in their struggle for the establishment of an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel, with both States enjoying secure and internationally recognized borders. UN ونود في الختام، أن نكرر تأييد دعمنا الذي لا يتزعزع للشعب الفلسطيني في كفاحه في سبيل إقامة دولة فلسطينية مستقلة، تكون القدس الشرقية عاصمتها، والعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل، مع تمتع الدولتين بحدود آمنة ومعترف بها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد