ويكيبيديا

    "of palestinian life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحياة الفلسطينية
        
    • حياة الفلسطينيين
        
    • للحياة الفلسطينية
        
    • بالحياة الفلسطينية
        
    Israeli policies had led to a grave deterioration in all aspects of Palestinian life. UN وقد أدت السياسات الإسرائيلية إلى حدوث تدهور خطير في جميع جوانب الحياة الفلسطينية.
    Both the Special Rapporteur and the Special Committee had detailed in their reports the impact of the wall on all aspects of Palestinian life. UN وقد فصّل كل من المقرر الخاص واللجنة الخاصة في تقاريرها أثر الجدار على جميع جوانب الحياة الفلسطينية.
    Not a single aspect of Palestinian life has remained unaffected by this military campaign. UN ولم ينج من هذه الحملة العسكرية جانب واحد من جوانب الحياة الفلسطينية.
    The reoccupation has affected every feature of Palestinian life. UN وأثرت إعادة الاحتلال على جميع أشكال حياة الفلسطينيين.
    These policies are detrimentally impacting the fabric and presence of Palestinian life in East Jerusalem, including residence and livelihoods in the Old City. UN فهذه السياسات تؤثر سلبا على نسيج حياة الفلسطينيين ووجودهم في القدس الشرقية، بما في ذلك إقامتهم وأسباب معيشتهم في المدينة القديمة.
    Israeli settlement construction continued and house demolitions and confiscations, notably in East Jerusalem, were regular features of Palestinian life. UN وأصبح استمرارُ بناء المستعمرات الإسرائلية وهدمُ البيوت ومصادرةُ الأراضي الفلسطينية، وخاصةً في القدس الشرقية، من المعالم العادية للحياة الفلسطينية.
    Not a single aspect of Palestinian life has remained unaffected by this military campaign. UN ولم يعد هناك أي جانب من جوانب الحياة الفلسطينية لم يتأثر بهذه الحملة العسكرية.
    In a situation where, for 27 years, an occupying Power has exercised control over all aspects of Palestinian life in the territories, the traditional United Nations coordinating mechanisms have not been applicable. UN ففي هذه الحالة التي مارست فيها السلطة القائمة بالاحتلال لمدة ٢٧ سنة السيطرة على جميع جوانب الحياة الفلسطينية في اﻷراضي، لم تطبق آليات التنسيق التقليدية لﻷمم المتحدة.
    The violence and intimidation perpetrated by a minority of settlers with the aim of forcing Palestinians off their land affected all spheres of Palestinian life. UN وتؤدي أعمال العنف والتخويف التي ترتكبها أقلية من المستوطنين بهدف إرغام الفلسطينيين على ترك أراضيهم تلحق الضرر بجميع جوانب الحياة الفلسطينية.
    Moreover, the numerous physical and legal restrictions on freedom of movement were devastating as they served to unravel the fabric of Palestinian life. UN وعلاوة على ذلك، فإن القيود المادية والقانونية العديدة المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين تترك آثارا مدمرة على حياتهم باعتبارها تمزق أواصر الحياة الفلسطينية.
    These inhumane and illegal practices have detrimentally impacted all aspects of Palestinian life and made day-to-day survival ever more difficult. UN وهذه الممارسات اللاإنسانية وغير القانونية أسفرت عن أضرار بالغة لحقت بجميع جوانب الحياة الفلسطينية وجعلت البقاء من يوم إلى يوم أمرا متـزايد الصعوبة.
    Moreover, the path of destruction being wrought by Israel, the occupying Power, throughout the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, has left all sectors of Palestinian life in ruins, causing a grave humanitarian situation. UN وقد خلّفت مسيرة الدمار التي تسلكها سلطة الاحتلال الإسرائيلية في شتى أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، جميع قطاعات الحياة الفلسطينية خرابا يبابا، وأوجدت حالة إنسانية بالغة الخطورة.
    Road checkpoints have become a regular feature of Palestinian life. UN 34- وأصبحت نقاط التفتيش على الطرف سمة عادية من سمات الحياة الفلسطينية.
    The impact of the wall on all aspects of Palestinian life in the areas concerned, as documented in several United Nations reports, is overwhelming. UN وتأثير الجدار على جميع جوانب الحياة الفلسطينية في المنطقة المعنية، على النحو الموثق في العديد من تقارير الأمم المتحدة، تأثير طاغ.
    46. The construction of the Wall in order to achieve the Judaization of Jerusalem is a cynical exercise in social engineering that imposes severe hardships on all aspects of Palestinian life. UN 46- ثم إن بناء الجدار من أجل تهويد القدس يشكل ممارسة في الهندسة الاجتماعية مثيرة للسخرية، فهي تفرض مشاقّ جديدة على جميع جوانب الحياة الفلسطينية.
    He urged the Government of Israel to support that Palestinian-driven process by creating conditions that would lead to the normalization of Palestinian life. UN وقد حث حكومة إسرائيل على تأييد تلك العملية الفلسطينية التوجه بخلق الظروف التي تؤدي إلى تطبيع حياة الفلسطينيين.
    Israeli mobility restrictions, which constitute illegal collective punishment, also persist, affecting almost all aspects of Palestinian life. UN وتستمر القيود التي تفرضها إسرائيل على تنقل الأشخاص، والتي تشكِّل عقابا جماعيا غير قانوني ألحق الضرر بكافة جوانب حياة الفلسطينيين تقريبا.
    The reoccupation has affected every feature of Palestinian life. UN 16- وأثَّرت إعادة الاحتلال على جميع جوانب حياة الفلسطينيين.
    11. That reoccupation by closure and curfew has affected every feature of Palestinian life. UN 11 - وإعادة الاحتلال هذه عن طريق الإغلاق وحظر التجول قد أثَّرت في جميع جوانب حياة الفلسطينيين.
    While acknowledging the security concerns that have led to restrictions on movement, the Committee notes with regret the continued impediments imposed on movement, which affect mostly Palestinians travelling in and between East Jerusalem, the Gaza Strip and the West Bank, and which have grave consequences affecting nearly all areas of Palestinian life. UN ٨١٣ - واللجنة، بينما تسلم بالمشاغل اﻷمنية التي أدت إلى فرض قيود على التنقل، تلاحظ مع اﻷسف استمرار فرض عراقيل على الحركة، وهي عراقيل تمس أساسا الفلسطينيين المتنقلين داخل وبين القدس الشرقية وقطاع غزة والضفة الغربية، وتسفر عن عواقب وخيمة تؤثر في جميع مجالات حياة الفلسطينيين تقريبا.
    The representative of Palestine thanked the secretariat for the objective and comprehensive report about the economic aspects of the suffering of the Palestinian people as a result of Israel's occupation of the Palestinian territories and its deliberate destructive practices, which had led to a dangerous deterioration of all facets of Palestinian life. UN 20 - وتحدث ممثل فلسطين، فشكر الأمانة على تقريرها الموضوعي والشامل عن الجوانب الاقتصادية لمعاناة الشعب الفلسطيني نتيجة لاحتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية ولممارساتها التدميرية المتعمَّدة، التي أفضت إلى تدهور خطير للحياة الفلسطينية بجميع جوانبها.
    The bloody and vicious military campaign being waged by the Israeli occupying forces since September 2000 throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, continues unabated with mounting casualties and vast devastation in all spheres of Palestinian life. UN وتتواصل بلا كلل الحملة العسكرية الدموية والهمجية التي تشنها قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ أيلول/سبتمبر 2000 في كل أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، حيث يتفاقم عدد الإصابات ويتسع نطاق الدمار الذي يحيق بالحياة الفلسطينية في جميع ميادينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد