ويكيبيديا

    "of parameters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من البارامترات
        
    • من المعايير
        
    • بارامترات
        
    • من المعالم
        
    • من المؤشرات المعيارية
        
    • معايير القياس
        
    • البارامترات التي
        
    • للبارامترات التي
        
    Arms exports controlled under an arms trade treaty will have to be assessed by States parties against a number of parameters that the European Union considers should be comprehensive and ambitious. UN يجب على الدول الأطراف تقييم صادرات الأسلحة الخاضعة للمراقبة بموجب معاهدة تجارة الأسلحة إزاء عدد من البارامترات التي يعتبر الاتحاد الأوروبي أنها ينبغي أن تكون شاملة وطموحة.
    8. The resolution also sets forth a number of parameters in relation to UNICPO. UN 8 - ويحدد القرار أيضا عددا من البارامترات المتصلة بالعملية الاستشارية.
    He agreed with those delegations that had emphasized how important it was for the Fifth Committee to recommend to the General Assembly a decision on a specific and clear set of parameters to be used by the Committee on Contributions. UN وقال إنه يتفق مع الوفود التي أكدت أهمية تقديم توصية من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة باتخاذ قرار بشأن مجموعة محددة وواضحة من البارامترات التي ينبغي استخدامها من طرف لجنة الاشتراكات.
    The resolution put in place a number of parameters for applying this deduction. UN ووضع القرار عددا من المعايير اللازمة لتطبيق هذا الخصم.
    To ensure sufficient detail in budget formulations, field missions are given a specific set of costing sheets that standardize inputs and a significant number of parameters where necessary. UN ومن أجل ضمان التفاصيل اللازمة في صياغة الميزانية، تُقدَّم للبعثات الميدانية مجموعة معينة من صحائف تقدير التكاليف التي توحد المدخلات وعدد كبير من المعايير حسب الاقتضاء.
    (v) Development and maintenance of parameters for costing the programme budgets; UN ' ٥ ' وضع بارامترات والاحتفاظ بها لتحديد نفقات الميزانيات البرنامجية؛
    The global network of the Service monitors a variety of parameters that provide data in order to improve scientific understanding of the near-Earth geomagnetic environment and the timely and reliable forecasting of space weather. UN وترصد الخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء طائفة متنوعة من المعالم التي توفّر البيانات لتحسين الإدراك العلمي للبيئة الجيومغنطيسية القريبة من الأرض والتنبّؤ بطقس الفضاء في الوقت المناسب وعلى نحو موثوق.
    68. For each item received, the Ministry of Health issues a distribution plan for all governorates using a variety of parameters. UN ٦٨ - تصدر وزارة الصحة، لكل مادة تستلمها، خطة توزيع لجميع المحافظات وتستعمل في ذلك طائفة من البارامترات.
    The purpose of this initial stage is to enable the contracting authority to formulate its requirement subsequently in a manner that enables a final competition to be carried out on the basis of a single set of parameters. UN فالغرض من هذه المرحلة المبدئية هو تمكين السلطة المتعاقدة من صوغ متطلباتها لاحقا بطريقة تمكّن من إجراء تنافس نهائي على أساس مجموعة واحدة من البارامترات.
    The future European soil monitoring system should be based on common legislation as statutory action and should include a set of parameters on desertification and land degradation. UN وينبغي أن يستند النظام الأوروبي لرصد التربة المقرر تطبيقه في المستقبل إلى تشريع موحد في صورة إجراء قانوني، وينبغي أن يشمل مجموعة من البارامترات المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي.
    It is a semi-deterministic model (SDM), i.e. debris objects are described individually by a set of parameters. UN وهو نموذج شبه تحديدي ، أي أن اﻷجسام الحطامية توصف منفردة بواسطة مجموعة من البارامترات .
    Each country must assess its own public administration on the basis of a certain number of parameters specific to it to: its historical heritage, the expectations of its people, its level of development, its social structure, its societal blueprint and so on. UN وعلى كل بلد أن يقيﱢم إدارته العامة على أساس عدد محدد من البارامترات الخاصة به، مثل تراثه التاريخي وتوقعات شعبه ومستوى التنمية فيه وهيكله الاجتماعي ومخططه المجتمعي، وما إلى ذلك.
    It also analysed the major demographic characteristics of Secretariat staff with respect to a number of parameters that cut across departments and offices. UN ويحلل هذا الجزء أيضا السمات الديموغرافية الرئيسية لموظفي اﻷمانة العامة في ضوء عدد من البارامترات التي تشترك فيها اﻹدارات والمكاتب.
    36. The analyses of inputs and outputs are articulated around different dimensions, which in turn consist of different combinations of parameters and variables. UN 36- وتتمحور تحليلات المدخلات والنواتج حول أبعاد مختلفة تتكون بدورها من تشكيلات مختلفة من المعايير والمتغيرات.
    Exports controlled under an arms trade treaty will have to be assessed by States parties against a number of parameters that the European Union would like to be as comprehensive as possible and of the highest possible standard. UN يتعين على الدول الأعضاء أن تقيم الصادرات الخاضعة للمراقبة بموجب معاهدة تجارة الأسلحة إزاء عدد من المعايير التي يود الاتحاد الأوروبي أن يعتبرها شاملة قدر الإمكان وتحظى بأعلى مستوى ممكن.
    5. Lists of parameters, which can be simply verified and agreed, form the basis of the model. UN 5 - ويقوم النموذج على قوائم من المعايير يمكن ببساطة التحقق منها والاتفاق عليها.
    (v) Development and maintenance of parameters for costing the programme budgets; UN ' ٥ ' وضع بارامترات والاحتفاظ بها لتحديد نفقات الميزانيات البرنامجية؛
    Some of the areas that needed further consideration were calculation of a number of parameters of energy use and the impact of changes in currency ratios on an entities' eco-efficiency performance when compared with prior periods. UN ومن المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة ما يشمل حساب عدد من بارامترات استخدام الطاقة وتأثير التغيرات في نسب الاستخدام الحالية على أداء الكيانات فيما يتصل بالكفاءة الإيكولوجية عند مقارنته بفترات سابقة.
    It is not the intention to resolve that fundamental contradiction in the course of the present study, given that it entails a variety of parameters concerning deeply held beliefs, cultural and ethnic identity considerations and strategies which are not easily identifiable. UN وليس في نيّتنا حل هذا التناقض الأساسي في إطار هذه الدراسة، نظراً لاعتماده على بارامترات متنوعة متصلة بمعتقدات عميقة وباعتبارات ثقافية ومتعلقة بالهوية بل وباستراتيجيات من العسير استبانتها.
    In its decision-making process, the Council is strictly guided by a number of parameters which are defined in the Charter of the Organization. UN وفي عملية اتخاذ القرارات، يسترشد مجلس اﻷمن بدقة بعدد من المعالم التي حددهــا ميثاق المنظمة.
    (iii) Choosing a set of parameters and calculation of limit values for the evaluation of a test based upon model calculations taking into account the worst-case scenario and the necessary level of environmental protection; and UN ' 3` اختيار مجموعة من المؤشرات المعيارية وحساب القَيم الحدية لتقييم الاختبار استناداً إلى حسابات منمذجة تراعي تصور أسوأ الحالات وكذلك المستوى الضروري للحماية البيئية؛ و
    The choice of parameters and the limit values applied in the evaluation are therefore often derived from drinking water quality standards. UN وهكذا فإن اختيار معايير القياس والقيم الحدية المطبقة في التقييم تستنبط غالباً من معايير نوعية مياه الشرب.
    Two representatives expressed the desire for more detail in the report, including on the sources of data, information calculation model and choice of parameters used by the Panel for all alternatives and subsectors. UN 66 - وأعرب ممثلان عن رغبتهما في توافر مزيد من التفاصيل في التقرير، منها معلومات عن مصادر البيانات، ومعلومات عن نموذج الحساب واختيار البارامترات التي يستخدمها لجميع البدائل والقطاعات الفرعية.
    This allowed the building up of a history of parameters describing a physical phenomenon such as climate. UN وهذا يتيح تكوين سجل تاريخي للبارامترات التي تصف ظاهرة طبيعية ، مثل المناخ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد