ويكيبيديا

    "of parents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوالدين
        
    • الآباء
        
    • الأبوين
        
    • للوالدين
        
    • للآباء
        
    • الأهل
        
    • آباء
        
    • للأبوين
        
    • الوالدان
        
    • والدي
        
    • من أبوين
        
    • والديهم
        
    • آباؤهم
        
    • أولياء الأمور
        
    • بالوالدين
        
    The amendment further stipulated that no minor below the age of 21 years may marry without the consent of parents or legal guardian. UN ونص التعديل كذلك على أنه لا يجوز لأي قاصر دون سن 21 عاما أن يتزوج بدون موافقة الوالدين أو الوصي الشرعي.
    Similarly, there was no evidence of an increase in hereditary effects in the offspring of parents exposed to radiation. UN وبالمثل، ليس هناك أي دليل على حدوث زيادة في الآثار الوراثية في نسل الوالدين اللذين يتعرضان للإشعاع.
    However, its concern that article 14 might be so interpreted as to restrict the right of parents to give religious education to their children seemed unjustified. UN غير أن قلق الحكومة من احتمال تفسير المادة ٤١ بحيث تقيد حق الوالدين في تقديم تربية دينية ﻷطفالهما يبدو قلقاً لا محل له.
    These historical circumstances may affect the willingness of parents to interact with official institutions and therefore to register their children. UN وقد تؤثِّر هذه الظروف التاريخية في موافقة الآباء على التفاعل مع المؤسسات الرسمية ومن ثمّ في تسجيل أطفالهم.
    Young persons aged 16 or 17 years can only marry with the consent of parents or the Court. UN ولا يمكن للشباب من سن 16 أو 17 سنة أن يتزوجوا إلا بموافقة الآباء أو المحكمة.
    One delegation noted the need for age-appropriate sex education and increased involvement of parents. UN ولاحظ أحد الوفود الحاجة إلى تثقيف جنسي مناسب لمختلف الفئات العمرية وإلى زيادة إشراك الأبوين في ذلك.
    Only child of parents killed in a plane crash. Open Subtitles فقط طفل الوالدين قتلوا في حادث تحطم طائرة.
    What kind of parents use their daughter to move on another family? Open Subtitles أي نوعٍ من الوالدين يستخدمان طفلتهما في تحرّك ضدّ عائلة أخرى؟
    States are called, in conformity with international instruments, to respect the responsibilities, rights and duties of parents in this regard. UN الدول مدعوة، وفقا للصكوك الدولية إلى احترام مسؤوليات الوالدين وحقوقهم وواجباتهم في هذا الصدد.
    Regulations on registration promoted the identification or investigation of the identity of parents, thereby facilitating children's access to adequate resources for their development. UN وتعزز النظم المعنية بالتسجيل تحديد هوية الوالدين أو التقصي عنها، مما ييسر حصول الأطفال على الموارد الكافية لتنميتهم.
    This has been aided by the enactment of the Children's Act which provides for the penalizing of parents or guardians who fail to take their children to school. UN وساعد إصدار قانون الأطفال الذي ينص على معاقبة الوالدين أو الأوصياء الذين لا يقيدون أطفالهم بالمدارس على ذلك.
    This involves creating an environment conducive to meaningful girls' participation through sensitization and education of parents and communities. UN ويتضمن هذا إيجاد بيئة تفضي إلى مشاركة مجدية من قبل الفتيات عن طريق توعية الوالدين والمجتمعات المحلية وتثقيفهم.
    At the same time, the right of parents and adult pupils to decline participation in classes was maintained. UN وفي الوقت نفسه، تم الإبقاء على حق الآباء والتلاميذ الكبار في رفض المشاركة في هذه الحصص.
    What kind of parents are forced Fattatah on Aldo Massarotain? Open Subtitles أي نوع من الآباء يجبر فتاتاه على الغدو مصارعتين؟
    A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. Open Subtitles هناك الكثير من الآباء والأمهات يفتّشون أدراج أطفالهم أو أجهزة الكمبيوتر
    For many young animals, taking their first steps away from the protection of parents can be daunting. Open Subtitles بالنسبة للعديد من الحيوانات الصغيرة اتخاذ خطواتهم الأولى بعيدا عن حماية الآباء قد يكون مروّعًا
    (ii) Increasing awareness and knowledge of parents and families about the rights and needs of children with disabilities; UN ' 2` زيادة وعي ومعارف الآباء والأسر بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة واحتياجاتهم؛
    In this case, the immigration status of parents should be irrelevant. UN وفي هذه الحالة، ينبغي ألاّ يؤخذ في الاعتبار وضع الأبوين من حيث الهجرة.
    The child is not a possession of parents, nor of the State, nor simply an object of concern. UN فالطفل ليس مُلكاً للوالدين أو للدولـة، ولا هو مجرد موضوع اهتمام.
    This is the principal ambition of parents in nowadays. UN وهذا هو الطموح الرئيسي للآباء في هذه الأيام.
    The promise was also made to separate juveniles from adults, and to terminate the practice of parents imprisoning boys without official charge. UN وقُدِّم وعدٌ أيضاً بفصل الأحداث عن البالغين وبوضع حد لممارسة حبس الصبيان بناء على طلب الأهل بدون توجيه تهمة رسمية.
    Payment of a subsidy for teachers recruited by the Association of parents UN دفع إعانة للمدرسين الذين توظفهم جمعيات آباء التلاميذ؛
    Such policies and programmes should also promote shared responsibility of parents, women and men and society as a whole in this regard; UN كما ينبغي لهذه السياسات والبرامج أن تنهض بالمسؤولية المشتركة للأبوين والمرأة والرجل والمجتمع ككل في هذا الصدد؛
    Finally, the act has focus on the importance of parents cooperating on the upbringing of their children, even if the parents do not live together. UN وأخيرا، يركز القانون على أهمية تعاون الوالدين في تنشئة أبنائهما، حتى لو لم يكن الوالدان يعيشان معا.
    Subject matter: Expulsion to Samoa of parents of New Zealand-born children UN موضوع البلاغ: إبعاد والدي أطفال ولدوا في نيوزيلندا إلى ساموا
    There are 104.3 women living with the virus and 58,510 orphans of parents with AIDS. UN وهناك 104.3 نساء مصابات بالفيروس و510 58 يتيماً من أبوين كانا مصابين بالإيدز.
    Children of parents with low education levels or weak links to the job market, as well as children from immigrant families, children of single parents and children in large families, are especially vulnerable to poverty. UN وأشد الأطفال عرضة للفقر من كان مستوى والديهم التعليمي منخفضاً أو ارتباطهم بسوق العمل ضعيفاً، إضافة إلى أطفال الأسر المهاجرة، وأطفال الأسر وحيدة العائل، وأطفال الأسر الكبيرة.
    In other words, children of parents belonging to other Christian confessions are not allowed to attend the schools of the Patriarchate. UN وبعبارة أخرى، لا يسمح للأطفال الذين ينتمي آباؤهم إلى طوائف مسيحية أخرى بالالتحاق بمدارس البطريركية.
    Special work programs have been drafted for the awareness of parents and the importance of schooling, seen from a gender viewpoint as well. UN وقد وضعت برامج عمل خاصة لتوعية أولياء الأمور بأهمية التعليم، منظورا إليه أيضا من منظور جنساني.
    While legal conditions for flexible work arrangements had been established in 2003, the Government was working to raise awareness of parents and employers through initiatives such as the Family Friendly Enterprises. UN وعلى الرغم من أن الشروط القانونية لترتيبات العمل المرنة قد وضعت في سنة 2003 فإن الحكومة تعمل على تعميق الوعي بالوالدين وأرباب العمل عن طريق مبادرات مثل المشاريع المراعية للأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد