ويكيبيديا

    "of parity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكافؤ
        
    • التعادل
        
    • المناصفة
        
    • للتكافؤ
        
    • التساوي
        
    The main task was undertaken on the basis of parity while observing the principle of equal and indivisible security leading to an agreement on genuine reductions of strategic offensive weapons. UN وتم الاضطلاع بالمهمة الرئيسية على أساس التكافؤ مع مراعاة مبدأ الأمن المتكافئ وغير القابل للتجزئة بما يفضي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن تخفيضات حقيقية للأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    But to suggest that there is some kind of parity -- that, we find difficult to accept, with the greatest humility. UN ولكننا نجد، وبكل تواضع، صعوبة في القبول بأن هناك نوعا ما من التكافؤ.
    Crowding female staff into the lower levels negates the very essence of the concept of parity. UN وملء الرتب الدنيا بجحافل من الموظفات يتعارض وجوهر مفهوم التكافؤ.
    Significant progress has been made towards the attainment of parity levels in teacher training, as shown in Figures 3 and 4 below. UN وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحقيق مستويات التعادل في تدريب المعلمين، كما هو مبين في الشكلين 3 و 4 أدناه.
    A decision is necessary as to whether proceeding along these lines, excluding press releases and treaties, among other elements, from translation requirements, would address the concerns over moving towards the achievement of parity. UN كما أن هنالك حاجة لإصدار قرار بما إذا كان المضي على هذا النهج باستثناء الإصدارات الصحفية والمعاهدات من بين عناصر أخرى من شروط الترجمة سوف يعالج الاهتمامات المتعلقة بتحقيق التكافؤ.
    However, the principle of parity between official languages was not always respected with respect to the dissemination of information materials through the Internet. UN غير أن مبدأ التكافؤ بين اللغات الرسمية لا يراعى في كل الأحوال فيما يتعلق بنشر المواد الإعلامية من خلال الإنترنت.
    The promotion of parity among the six official languages of the United Nations is essential to ensure genuine multilingualism in the Organization. UN وتعزيز التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة أمر أساسي لضمان تعدد اللغات الحقيقي في المنظمة.
    Such balance is intended to justify a quest for the sterile concept of parity derived from the cold war. UN والمقصود من هذا التوازن تبرير السعي إلى إبقاء مفهوم التكافؤ العقيم المستمد من الحرب الباردة.
    Corrective measures should be taken in the interests of parity among all the Organization's official languages. UN وينبغي اتخاذ تدابير تصحيحية لصالح التكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    A measure of parity is found among service staff and section heads. UN ويمكن ملاحظة بعض التكافؤ بين عمال الصيانة ورؤساء الأقسام.
    There is a greater degree of parity in other posts, but men still remain in the majority. UN أما بالنسبة للمناصب الأخرى، فيحترم فيها التكافؤ بشكل أفضل، غير أن الرجال يشكلون الأغلبية.
    Objective 2 of the policy is to intensify efforts to increase the participation of women in decision making and reach the objective of parity. UN والهدف رقم 2 من هذه السياسة العامة هو تكثيف الجهود لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وتحقيق هدف التكافؤ.
    The goal of parity in primary education was reached in 2006. UN وتحقق هدف التكافؤ في التعليم الابتدائي في عام 2006.
    :: Authorizing the Government to have recourse to the orders of article 38 of the Constitution in order to establish the principle of parity with regard to the boards of profession associations and mutual insurance companies. UN :: بالسماح للحكومة بالاستعانة بأحكام المادة 38 من الدستور لإقرار مبدأ التكافؤ للنقابات المهنية وشركات التأمين التعاوني.
    The slight drop of 0.05 in the average annual increase delays the achievement of parity by an estimated three years to 2031. UN ويؤدي هذا الانخفاض الطفيف، ومقداره 0.05 نقطة مئوية، في متوسط الزيادة السنوية إلى تأخّر تحقيق التكافؤ بين الجنسين بما يُقدّر بنحو ثلاث سنوات إلى عام 2031.
    6. The social partners agreed to deal with the issue of parity in the bodies representing the personnel and to formulate relevant proposals by the end of the year. UN 6 - اتفق الشركاء الاجتماعيون على تناول مسألة التكافؤ في هيئات تمثيل الموظفين، وصياغة اقتراحات حتى نهاية العام.
    Establishes the principle of parity among candidates for municipal and national elections, and the principle that candidates should alternate. UN يرسي مبادئ التعادل والتناوب بين المرشحين في انتخاب البلديات والانتخابات الوطنية.
    Increasing the number of women participating in the SEM entry process is a challenge that must be addressed for the sake of parity. UN وتمثل زيادة عدد المشتركات في عملية الالتحاق بالسلك الدبلوماسي المكسيكي تحديا من حيث تحقيق التعادل.
    Appointment to senior positions is either through promotion or outside appointment and is subject to the rule of parity between Christians and Muslims. UN يخضع التعيين في الفئة الأولى لقاعدة المناصفة بين المسيحيين والمسلمين.
    Comparative table of parity in schooling in Madagascar and in the ex-provinces Masc Fem Ratio UN جدول مقارن للتكافؤ بين حضور الإناث والذكور في المؤسسات الدراسية في مدغشقر والمقاطعات السابقة
    In the area of recruitment and training, women are encouraged to participate, and the results of successive examinations reveal a trend in the direction of parity, and even more visible participation by girls and women on occasion. UN ويجرى في ميدان التوظيف والتدريب، تشجيع مشاركة المرأة. وتنعكس في نتيجة الامتحانات المختلفة نزعة إلى التساوي وأحيانا إلى تفوّق جلي للفتيات والنساء في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد