It had also reported that the Party's data report indicated that a further 126.2 ODPtonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن تقرير البيانات الذي قدمه الطرف أوضح أن 126.2 طن إضافية بدالات استنفاد الأوزون قد أنتجت في عام 2004 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
Greece had reported, however, that its entire CFC production in 2004 was to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | ومع ذلك، أبلغت اليونان أن كل إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2004 كان من أجل الوفاء بالحاجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
For production, taking into account allowances and exemptions, including permitted production for basic domestic needs of Parties operating under Article 5, only Greece remained in possible non-compliance. | UN | وبالنسبة للإنتاج، ومع الأخذ في الاعتبار بالمسوحات والإعفاءات، بما في ذلك الإنتاج المسموح به من أجل حاجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5، تظل اليونان فقط في حالة عدم امتثال محتمل. |
The group of Parties operating under Article 5 may wish to select their seven representatives on the Committee and the Vice-Chair for 2004. | UN | وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في إختيار ممثليهم السبعة في اللجنة ونائب رئيس اللجنة لعام 2004. |
It had also noted that the United States' data report indicated that a further 126.2 ODP-tonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5. | UN | كما لاحظت أن تقرير بيانات الولايات المتحدة يشير إلى كمية أخرى قدرها 126.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون قد أنتجت في عام 2004 لتلبية الاحتياجـات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5. |
Noting further the information submitted by Greece in support of its request to revise the data for the year 1995 that is used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, | UN | إذ يلاحظ أيضاً المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعيم طلبها تنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول، |
Explanation submitted by Party*: the CFCs and methyl chloroform were produced in 1999 for export to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 in a future year. | UN | الإيضاح المقدم من الطرف*: تم إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية وكلوروفورم الميثيل في عام 1999 لتصديرها من أجل تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف عاملة بالمادة 5 في سنة مقبلة. |
Greece reported that its entire CFC production in 2004 was to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | وقد ذكرت اليونان أن جميع إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004 كان لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
It had also noted that the United States' Article 7 data report indicated that a further 126.2 ODPtonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | كما أشار إلى أن تقرير البيانات الذي قدمته الولايات المتحدة بموجب المادة 7 يبين أنه تم إنتاج 126.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون أخرى في عام 2004 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
It had also noted that the United States' Article 7 data report indicated that a further 126.2 ODPtonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | كما أشار إلى أن تقرير البيانات الذي قدمته الولايات المتحدة بموجب المادة 7 يبين أنه تم إنتاج 126.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون أخرى في عام 2004 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
The ozone-depleting substances were produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 but were stockpiled rather than exported for that purpose in 2004 as a consequence of the timing of associated commercial arrangements. | UN | 378- أنتجت المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004 للوفاء بحاجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 ولكنها خزنت بدلاً من تصديرها لهذا الغرض في عام 2004 نتيجة للتوقيت المتصل بترتيبات تجارية. |
Finally, France clarified that the methyl bromide production comprised production to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol and production pursuant to a transfer of its annual production allowance from the United States of America to France, in accordance with Article 2 of the Protocol. | UN | وفي النهاية أوضحت فرنسا أن إنتاج بروميد الميثيل اشتمل على الإنتاج لسد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول، والإنتاج الذي يتم تبعاً للسماح بتحويل إنتاجها السنوي من الولايات المتحدة إلى فرنسا طبقاً للمادة 2 من البروتوكول. |
The ozone-depleting substances in question had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 but had been stockpiled rather than exported for that purpose in 2004 as a consequence of the timing of associated commercial arrangements. | UN | 418- أنتجت المواد المستنفدة للأوزون قيد البحث في عام 2004 للوفاء بحاجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 ولكنها خزنت بدلاً من تصديرها لهذا الغرض في عام 2004 نتيجة للتوقيت المتصل بترتيبات تجارية. |
The updated information indicated that the majority of Parties operating under Article 5 had achieved the 2002 national freeze. | UN | 196- وأشارت المعلومات المستوفاة إلى أن غالبية الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حققت تجميداً وطنياً في عام 2002. |
The group of Parties operating under Article 5 may wish to select the members to represent it in the Executive Committee for 2007, and also the Vice-Chair of the Committee for that year. | UN | وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في انتخاب أعضاء لتمثيلها في اللجنة التنفيذية لعام 2007، وكذلك نائب رئيس اللجنة لتلك السنة. |
The group of Parties operating under Article 5 may wish to select the members to represent it in the Executive Committee for 2007 and also the Vice-Chair of the Committee for that year. | UN | وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في أن تختار الأعضاء الذين يمثلونها في اللجنة التنفيذية لعام 2007 وكذلك نائب رئيس اللجنة لتلك السنة. |
Noting the information submitted by Greece in support of its request to revise its data for the year 1995 used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, | UN | وإذ تلاحظ المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعم طلبها بتنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، |
Recalling also the information submitted by Greece in support of its request to revise its data for the year 1995 used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, | UN | أن تشير أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها اليونان لدعم طلبها لتنقيح بياناتها عن عام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، |
Also noting the phase-out schedule for production of chlorofluorocarbons to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 by 2010 as set out in Article 2A of the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً جدول التخلص التدريجي المتعلق بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 بحلول عام 2010 كما هو وارد في المادة 2 ألف من البروتوكول، |
Noting further the information submitted by Greece in support of its request to revise the data for the year 1995 that is used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, | UN | إذ تلاحظ أيضاً أن المعلومات التي قدمها اليونان لدعم طلبه بتنقيح البيانات لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول، |
Explanation submitted by Party*: the methyl chloroform was produced in 2000 for export to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 in a future year. | UN | الإيضاح المقدم من الطرف*: تم إنتاج كلوروفورم الميثيل في عام 2000 لتصديرها من أجل سد الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف عاملة بالمادة 5 في سنة مقبلة. |
Explanation submitted by Party: both substances were produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 but was stockpiled rather than exported for that purpose in 2004 as a consequence of the timing of associated commercial arrangements. | UN | الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج كلتا المادتين في عام 2004 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالمادة 5، وجرى تخزينهما بدلاً من تصديرهما لهذا الغرض في عام 2004، نتيجة لتوقيت الترتيبات التجارية ذات الصلة. |
In decision XVII/13, the Parties decided that consideration of the compliance status of Parties operating under Article 5 should be deferred, if such Parties which were in apparent non-compliance with the control provision for carbon tetrachloride could provide evidence that their deviation was due to the use of that chemical for laboratory and analytical laboratory purposes. | UN | 18 - قررت الأطراف، في المقرر 17/13، تأجيل النظر في حالة امتثال الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 إذا كانت هذه الأطراف التي في حالة عدم امتثال واضح بأحكام الرقابة على رابع كلوريد الكربون تستطيع أن تقدم دليلاً على أن انحرافها كان نتيجة لاستخدام هذه المادة الكيميائية في الأغراض المختبرية والتحليلية. |