ويكيبيديا

    "of peace-keeping operations and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات حفظ السلم
        
    • عمليات حفظ السلام
        
    • لعمليات حفظ السلم
        
    • التابعة لعمليات حفظ السلام
        
    • لعمليات حفظ السلام و
        
    • حفظ السلم و
        
    6. The Committee inquired about the automation systems developed in the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations and their coordination and integration with IMIS. UN ٦ ـ واستفسرت اللجنة عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Bulgaria welcomed the establishment of a training unit in the Department of Peace-keeping Operations and supported plans for its future expansion and strengthening. UN وترحب بلغاريا بإنشاء وحدة تدريب في إدارة عمليات حفظ السلم وتؤيد الخطط الرامية الى توسيعها وتعزيزها في المستقبل.
    That would considerably enhance the effectiveness of Peace-keeping Operations and dramatically reduce their cost. UN وهو أمر من شأنه أن يعزز فعالية عمليات حفظ السلم بدرجة كبيرة ويخفض تكلفتها إلى حد بعيد.
    The excessive multiplication in the number of Peace-keeping Operations and related procedures is also cause for increasing concern. UN إن اﻹكثار المفرط من عدد عمليات حفظ السلام واﻹجراءات المتصلة بها يشكل أيضا مصدرا للقلق المتزايد.
    The Department of Peace-keeping Operations and the Office of Human Resources Management should nevertheless devote more attention to important outstanding issues with a view to achieving parity between local and international staff. UN وأفاد بأنه ينبغي، مع ذلك، لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية أن يوليا مزيدا من العناية للقضايا المهمة العالقة بهدف تحقيق المساواة بين الموظفين المحليين والموظفين الدوليين.
    He will be assisted as appropriate by senior officials from the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وسيساعده حسب الاقتضاء كبار المسؤولين من إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    Mr. Annan stated that the Department of Peace-keeping Operations and the Field Operations Division were being expanded gradually to meet the increased demand. UN وذكر السيد أنان أن ادارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية يجري توسيعهما تدريجيا لتلبية الطلب المتزايد.
    It was subsequently decided to move it under the Department of Peace-keeping Operations and related provisions will henceforth be made under section 4 of the budget; UN وتقرر فيما بعد نقلها لتتبع إدارة عمليات حفظ السلم بحيث يتم بعدئذ رصد الاعتمادات في إطار الباب الرابع من الميزانية؛
    English Enhancement of the capability of the Department of Peace-keeping Operations and Field Operations Division UN تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية
    It was subsequently decided to move it under the Department of Peace-keeping Operations and related provisions will henceforth be made under section 4 of the budget; UN وتقرر فيما بعد نقلها لتتبع إدارة عمليات حفظ السلم بحيث يتم بعدئذ رصد الاعتمادات في إطار الباب الرابع من الميزانية؛
    The Department has been working closely with the Department of Peace-keeping Operations and the humanitarian agencies in that respect. UN وتتعاون إدارة الشؤون الانسانية في هذا المجال تعاونا وثيقا مع ادارة عمليات حفظ السلم ومع وكالات المساعدة الانسانية.
    I refer to such issues as recruitment and promotion policies, the administration of justice, management reporting systems, staffing and financing of Peace-keeping Operations and contract management. UN وإني أشير في ذلك إلى قضايا مثل سياسات التعيين والترقية، وإقامة العدل، ونظم اﻹبلاغ اﻹداري، وتزويد عمليات حفظ السلم بالموظفين وتمويلها، وإدارة العقود.
    I have instituted a coordinated programme of action for demining involving the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and other relevant partners. UN وقد شرعت في وضع برنامج عمل منسق ﻹزالة اﻷلغام تشترك فيه إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلم والشركاء المعنيون اﻵخرون.
    In response to mandates of the General Assembly, to the increasing complexities of peace-keeping operations, and to the introduction of more sophisticated technologies, additional activities will be undertaken as described below. UN واستجابة للولايات الصادرة عن الجمعية العامة وازدياد تعقد عمليات حفظ السلم واﻷخذ بتكنولوجيات أكثر تعقدا سيجري الاضطلاع بأنشطة إضافية على النحو المبين أدناه. اﻷنشطة
    Sixth, collaboration with the United Nations Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs must be strengthened. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    To that end, there must be close coordination between the Department of Peace-keeping Operations and the Procurement and Transportation Division. UN فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل.
    The functions that required centralization had already been centralized at Headquarters in the Departments of Peace-keeping Operations and Administration and Management. UN كما أن المهام التي تتطلب المركزية هي مهام مركزة بالفعل في المقر في إدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Unfortunately, Member States have not always matched the authorizations of Peace-keeping Operations and peacemaking efforts with the necessary resources. UN ومما يؤسف له أن الدول اﻷعضاء لم تكن دائما تساير تفويضات عمليات حفظ السلام وجهود صنع السلام بتوفير الموارد اللازمة.
    The demands of Peace-keeping Operations and special missions continued to grow in both volume and complexity and the proposed resource levels were no more than appropriate. UN وقال إن مطالب عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة ما برحت في تزايد من حيث الحجم والتعقيد ولذلك فلم تعد مستويات الموارد المقترحة ملائمة.
    The results of the current session of the Special Committee of Peace-keeping Operations and other formal and informal forums within the United Nations left us assured about the international community's determination to achieve significant progress in that regard. UN في هذا الصدد، يبدو فعلا، أن نتائج دورة اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلم وأعمال محافل اﻷمم المتحدة وغير الرسمية اﻷخرى، تبشر بتصميم المجتمع الدولي على انجاز تقدم هام في هذا الميدان.
    Medical standards and policies will continue to be reviewed and used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system, as well as for military medical units of Peace-keeping Operations and of troop-contributing countries. UN وسيستمر استعراض المعايير والسياسات الطبية واستخدامها بمثابة مبادئ توجيهية للدوائر الطبية في منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها وكذلك في الوحدات الطبية العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات.
    b Includes 5 General Service (Other level) posts in support of Peace-keeping Operations and 20 posts in support of extrabudgetary administrative structures (1 P-3, 18 General Service (Other level) and 1 General Service (Principal level) posts). UN )ب( يشمل ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( دعما لعمليات حفظ السلام و ٢٠ وظيفة دعما للهياكل اﻹدارية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية )وظيفة من الرتبة ف - ٣ و ١٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة, ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية((.
    60. The provision in the estimated amount of $80,000 would cover the cost of overtime work ($50,000 for the Department of Peace-keeping Operations and $30,000 for Department of Administration and Management). UN ٦٠ - سيغطي الاعتماد الذي يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار تكلفة العمل الاضافي )٠٠٠ ٠٥ دولار لادارة عمليات حفظ السلم و ٠٠٠ ٣٠ دولار لادارة الشؤون الادارية والتنظيمية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد