ويكيبيديا

    "of peacebuilding strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجيات بناء السلام
        
    • استراتيجيات لبناء السلام
        
    • لاستراتيجيات بناء السلام
        
    The Peacebuilding Commission should be the forum that encourages the development of peacebuilding strategies on the ground. UN وينبغي أن تكون لجنة بناء السلام منتدى يشجع على بلورة استراتيجيات بناء السلام على الأرض.
    Fifth, it must strengthen gender mainstreaming into the priorities of peacebuilding strategies and their activities. UN خامساً، كما يجب على اللجنة تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أولويات استراتيجيات بناء السلام وأنشطتها.
    This is an essential step forward as the Commission strives to ensure the operational relevance of its advice and promote the coherence of peacebuilding strategies. UN وهذه خطوة أساسية إلى الأمام، فيما تسعى اللجنة إلى كفالة الأهمية العملية لمشورتها، وتعزز تماسك استراتيجيات بناء السلام.
    The Council recognizes the important role that the United Nations can play in supporting national authorities in the development of peacebuilding strategies that incrementally and comprehensively address priority needs. UN ويقر المجلس بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة في دعم السلطات الوطنية لوضع استراتيجيات لبناء السلام تلبي بشكل متزايد وعلى نحو شامل الاحتياجات ذات الأولوية.
    As the successive reports of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict have illustrated, there has been significant progress in the United Nations ability to implement programmatic activities in support of peacebuilding strategies. UN وكما أظهرت تقارير الأمين العام المتعاقبة عن بناء السلام في فترة ما بعد النـزاع، فقد تم إحراز تقدم كبير في قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ الأنشطة البرنامجية دعما لاستراتيجيات بناء السلام.
    In order to further deliver on the ground I call on Member States and the United Nations system to make questions of natural resource allocation, ownership and access an integral part of peacebuilding strategies. UN ومن أجل زيادة الإنجاز على الأرض، أطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة أن تجعل مسائل تخصيص الموارد الطبيعية وملكيتها وإمكانية الحصول عليها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات بناء السلام.
    It also participates in the development of peacebuilding strategies. UN كما يشارك في إعداد استراتيجيات بناء السلام.
    It stressed the importance of the role of peacekeepers in promoting political processes and in early peacebuilding efforts, recognizing the need to integrate mission expertise into the development of peacebuilding strategies. UN وأكد المجلس أهمية دور حَفظة السلام في تعزيز العمليات السياسية وفي المساعي المبكرة لبناء السلام، معترفا بالحاجة إلى دمج الخبرة المستفادة من البعثات في وضع استراتيجيات بناء السلام.
    The Council recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN ويسلِّم المجلس بضرورة إدماج خبرة البعثات وتجاربها في عملية إعداد استراتيجيات بناء السلام.
    The Council recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN ويسلم المجلس بضرورة إدماج خبرة البعثات وتجاربها في عملية إعداد استراتيجيات بناء السلام.
    What is even more important, though, is that the countries on the agenda of the Peacebuilding Commission will benefit from such debates, as they will lead to more effective coordination and to the implementation of peacebuilding strategies. UN غير أن الأهم من ذلك هو أن البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام ستستفيد من هذه المناقشات، لكونها ستؤدي إلى تعزيز تنسيق وتنفيذ استراتيجيات بناء السلام.
    They have an important role in assisting national actors in the development and implementation of peacebuilding strategies and work in partnership with the United Nations country team, the international financial institutions and other international partners. UN فلها دور هام في مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية في وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذها وهي تعمل بالشراكة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمؤسسات المالية الدولية، وغيرها من الشركاء الدوليين.
    A stake for national actors must be built into those phases to enable the transfer of the management and implementation of peacebuilding strategies and projects to the concerned Government and its national partners, including parliament and civil society. UN ويجب أدراج مصلحة للأطراف الوطنية الفاعلة في تلك المراحل، لتمكين نقل إدارة وتنفيذ استراتيجيات بناء السلام ومشاريعه إلى الحكومة المعنية وشركائها الوطنيين، بما يشمل البرلمان والمجتمع المدني.
    IDPs should also be actively involved in the formulation and implementation of peacebuilding strategies. UN وينبغي أن يشارك المشردون داخلياً أيضاً مشاركة فعالة في وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذها().
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding and recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير المساهمة التي يقدمها أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في مرحلة مبكرة، ويقر بضرورة إدماج خبرة وتجارب البعثات في عملية وضع استراتيجيات بناء السلام.
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding and recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير المساهمة التي يقدمها أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في المراحل المبكرة، ويقر بضرورة إدماج خبرة البعثات وتجاربها في عملية وضع استراتيجيات بناء السلام.
    In that regard, we were particularly encouraged when, at the first country-specific meetings on Burundi and Sierra Leone, the Commission reaffirmed the centrality of Security Council resolution 1325 (2000), on women, peace and security, for the implementation of peacebuilding strategies. UN وفي هذا الصدد، وجدنا من المشجع بصفة خاصة أن تؤكد اللجنة مجددا في أولى الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة عن بوروندي وسيراليون الأهمية المحورية لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن، فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجيات بناء السلام.
    Merging peace and development elements into one coherent holistic peacebuilding response will be the task of the Peacebuilding Commission, by which all relevant stakeholders in the formulation of peacebuilding strategies will be brought together for the first time. UN ودمج عناصر السلام والتنمية في استجابة واحدة متماسكة وشاملة لبناء السلام سيشكل مهمة لجنة بناء السلام، التي ستجمع لأول مرة جميع أصحاب المصلحة المعنيين في صياغة استراتيجيات لبناء السلام.
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding and recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير المساهمة التي يقدمها حَفَظة السلام وبعثات حفظ السلام لعمليات بناء السلام السابقة ويسلٍّم بالحاجة إلى دمج الخبرة والتجربة المستفادة من البعثات في وضع استراتيجيات لبناء السلام.
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding and recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير المساهمة التي يقدمها حفظة السلام وبعثات حفظ السلام في المراحل المبكرة لعمليات بناء السلام ويسلم بضرورة دمج الخبرة والدراية المستفادة من البعثات في وضع استراتيجيات لبناء السلام.
    At the present stage, we see the main task of the Peacebuilding Commission to be the achievement of real progress at the country level through the coordinated implementation of peacebuilding strategies and monitoring and tracking mechanisms under the leadership of the recipient countries. UN في المرحلة الحالية، نرى أن المهمة الأساسية للجنة بناء السلام هي إحراز التقدم الحقيقي على الصعيد القطري عن طريق التنفيذ المنسّق لاستراتيجيات بناء السلام وآليات الرصد والتتبع بقيادة البلدان المتلقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد