ويكيبيديا

    "of peaceful elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتخابات سلمية
        
    74. One of the most significant achievements in Kenyan history was the holding of peaceful elections in Kenya in 2013. UN 74- إن أحد أهم الإنجازات التي تحققت في تاريخ كينيا هو إجراء انتخابات سلمية في كينيا في عام 2013.
    Meanwhile, the Mission has developed security and contingency plans for the provision of effective security support to national authorities for the conduct of peaceful elections. UN وفي الوقت نفسه، وضعت البعثة خطة أمنية وخطة للطوارئ لتوفير الدعم الأمني الفعال للسلطات الوطنية من أجل إجراء انتخابات سلمية.
    The successful holding of peaceful elections, which were organized within a shortened time frame and followed a campaign during which candidates acted in a respectful and restrained manner, was an indication of the maturity of Kosovo's Provisional Institutions. UN فإجراء انتخابات سلمية بنجاح نُظمت خلال فترة زمنية وجيزة وسبقتها حملة انتخابية اتسم سلوك المرشحين فيها بالاحترام وضبط النفس لمؤشر على نضج المؤسسات المؤقتة في كوسوفو.
    The assessment mission also recommended that UNMIL should support Liberian institutions and political parties in creating an environment conducive to the conduct of peaceful elections. UN وأوصت بعثة التقييم أيضا بضرورة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا بدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية.
    Other positive developments towards lasting peace in Africa include the signing of an agreement between the Democratic Republic of Congo and the Rwandese Republic, the holding of peaceful elections in Sierra Leone after years of bitter civil war, and continuing efforts towards reconciliation of the warring factions in Somalia. UN وتتضمن التطورات الإيجابية الأخرى صوب إرساء السلام الدائم في أفريقيا التوقيع على اتفاق بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا، وإجراء انتخابات سلمية في سيراليون بعد سنوات من الحرب الأهلية المريرة، والجهود المستمرة من أجل تحقيق المصالحة بين الفصائل المتحاربة في الصومال.
    The Mission also undertook preparatory tasks connected with its mandated role to support the 2011 general elections by providing logistical support to cover gaps in national capacity, in addition to assisting Liberian institutions and parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN واضطلعت البعثة أيضا بمهام تحضيرية ذات صلة بالدور المنوط بها لدعم الانتخابات العامة لعام 2011 من خلال توفير الدعم اللوجستي لتغطية الثغرات في القدرات الوطنية، بالإضافة إلى مساعدة المؤسسات والأطراف الليبرية على تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    The holding of peaceful elections is attributed to the many reforms that the country has undertaken, including the passing of a new Constitution, the creation of credible institutions like the Independent Electoral and Boundaries Commission, and the strong and independent Judiciary. UN ويُعزى إجراء انتخابات سلمية إلى العديد من الإصلاحات التي أنجزها البلد، بما فيها إصدار الدستور الجديد، وإنشاء مؤسسات ذات مصداقية من قبيل اللجنة المستقلة المعنية بالانتخابات والحدود، وقوة السلطة القضائية واستقلاليتها.
    In subsequent consultations of the whole, members of the Council encouraged the Executive Representative to address with the Government of Sierra Leone an eventual transition of United Nations operations in Sierra Leone and the drawdown of UNIPSIL following the holding of peaceful elections. UN وفي مشاورات لاحقة أجراها المجلس بكامل هيئته، شجع أعضاء المجلس الممثل التنفيذي على أن يتناول مع حكومة سيراليون فترة الانتقال بالنسبة لعمليات الأمم المتحدة في سيراليون وتقليص حجم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون بعد إجراء انتخابات سلمية.
    UNMIL provided logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinated international electoral assistance and supported Liberian institutions and political parties as well as provided its good offices in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN قدمت البعثة الدعم اللوجستي، وبخاصة فيما يتعلق بتسهيل الوصول إلى المناطق النائية، ونسقت المساعدة الانتخابية الدولية، وقدمت الدعم إلى المؤسسات والأحزاب الليبيرية، إضافة إلى قيامها ببذل مساعيها الحميدة لتهيئة الأجواء المواتية لإجراء انتخابات سلمية.
    A key outcome from the process was the conduct of peaceful elections and the implementation of autonomy arrangements for Bougainville in June 2005 (followed by follow-up elections and a peaceful transfer of power in June 2010). UN وكان أحد النتائج الرئيسية للعملية إجراء انتخابات سلمية وتنفيذ ترتيبات الحكم الذاتي لبوغانفيل في حزيران/يونيه 2005 (ولحقتها انتخابات للمتابعة وانتقال سلمي للسلطة في حزيران/يونيه 2010).
    63. I welcome the proposal made by President Koroma to convene, at the earliest opportunity, a national conference of all stakeholders, to address political and other grievances, and reach agreement on the modalities for the holding of peaceful elections and the strengthening of efforts aimed at achieving national consensus and cohesion on the key challenges facing the country. UN 63 - وإنني أرحب باقتراح الرئيس كوروما المتصل بعقد مؤتمر وطني لجميع المعنيين، في أقرب فرصة، من أجل معالجة المظالم السياسية وغيرها من المظالم والتوصل إلى اتفاق بشأن طرائق عقد انتخابات سلمية وتعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق الوفاق والتلاحم الوطنيين أمام التحديات الرئيسية التي يواجهها البلد.
    77. The implementation of disarmament, demobilization and reintegration, another priority recommendation of the dialogue, is critical for sustainable peace and security, including for efforts towards security sector reform and the organization of peaceful elections. UN 77 - ويشكل تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهو من بين التوصيات الأخرى ذات الأولوية للحوار، أمرا بالغ الأهمية لتحقيق سلام وأمن دائمين، بما في ذلك للجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن وتنظيم انتخابات سلمية.
    In accordance with Security Council resolutions 1885 (2009), 1938 (2010) and 2008 (2011), UNMIL provided logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinated international electoral assistance, supported Liberian institutions and political parties and provided its good offices in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN ووفقاً لقرارات مجلس الأمن 1885 (2009) و 1938 (2010) و 2008 (2011)، قدمت البعثة الدعم اللوجستي، بخاصة لتيسير الوصول إلى المناطق النائية، ونسَّقت المساعدة الانتخابية الدولية، ووفرت الدعم إلى المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية، وبذلت مساعيها الحميدة لتهيئة مناخ مواتٍ لإجراء انتخابات سلمية.
    In addition, on the basis of Security Council resolutions 1885 (2009) and 1938 (2010), UNMIL has been mandated to provide logistical support, coordinate international electoral assistance and support institutions and political parties in creating an environment conducive to the conduct of peaceful elections. UN وإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن البعثة كُلفت، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 1885 (2009) و 1938 (2010)، بتقديم الدعم اللوجستي، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية لتهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية.
    Security Council resolution 1885 (2009) authorizes the Mission to assist the Government of Liberia with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN ويأذن قرار مجلس الأمن 1885 للبعثة بتقديم المساعدة للحكومة الليبيرية في الانتخابات العامة الرئاسية والتشريعية لعام 2011، من خلال الدعم اللوجستي، وبوجه خاص في تسهيل الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، وتقديم الدعم للمؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية لإيجاد جو مؤاتٍ لإجراء انتخابات سلمية.
    It urged all parties in South Africa to exercise tolerance and to demonstrate a genuine spirit of reconciliation so as to put an end to carnage and to create conditions conducive to the holding of peaceful elections. The Committee accordingly welcomed the decision by PAC unilaterally to suspend the armed struggle on 16 January 1994 and considered this as a contribution towards the holding of free and fair elections in April 1994. UN وحثت اللجنة جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا على التحلي بالتسامح والروح المخلصة للمصالحة لوضع حد للمجازر الهوجاء وتهيئة الظروف الملائمة ﻹجراء انتخابات سلمية وعليه رحبت اللجنة بقرار مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا بوقف الكفاح المسلح من جانب واحد في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ واعتبرته إسهاما نحو إجراء انتخابات حرة ونزيهة في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    32. On conflict prevention, the United Nations maintained a determined and cohesive international engagement with the African Union, SADC, donors and local stakeholders like the Independent National Electoral Commission by deploying its high-level good offices in Madagascar to prevent conflict and ensure the conduct of peaceful elections. UN 32 - فيما يتعلق بمنع نشوب النـزاعات، أبدت الأمم المتحدة تعاونا دوليا قويا ومتسقا مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجهات المانحة وأصحاب المصلحة المحليين، مثل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، عن طريق بذل مساعيها الحميدة الرفيعة المستوى في مدغشقر من أجل منع نشوب النـزاع وكفالة إجراء انتخابات سلمية.
    During the electoral period, in accordance with Security Council resolutions 1885 (2009), 1938 (2010) and 2008 (2011), UNMIL provided logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinated international electoral assistance, supported Liberian institutions and political parties and provided its good offices in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections (ibid., para. 8). UN وخلال فترة الانتخابات، قدّمت البعثة وفقاً لقرارات مجلس الأمن 1885 (2009) و 1938 (2010) و 2008 (2011)، دعما لوجستيا الهدف منه بوجه خاص لتيسير الوصول إلى المناطق النائية، ونسَّقت المساعدة الانتخابية الدولية، ووفرت الدعم للمؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية، وبذلت مساعيها الحميدة لتهيئة مناخ مواتٍ لإجراء انتخابات سلمية. (المرجع نفسه، الفقرة 8).
    64. The Security Council, by its resolution 1938 (2010), authorized UNMIL to assist the Liberian Government, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections by providing logistical support, in particular to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN 64 - أذن مجلس الأمن للبعثة، بقراره 1938 (2010)، بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    15. The Security Council, in its resolution 1885 (2009), authorized UNMIL to assist the Liberian Government with the 2011 general presidential and legislative elections, including by providing logistical support, in particular to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN 15 - وأذن مجلس الأمن للبعثة، بموجب قراره 1885 (2009)، بمساعدة الحكومة الليبرية على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد