ويكيبيديا

    "of peacekeeping assessments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام
        
    • الأنصبة المقررة لحفظ السلام
        
    • الاشتراكات المقررة لحفظ السلام
        
    • باﻷنصبة المقررة لحفظ السلام
        
    • الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام
        
    • لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام
        
    Owing to the unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments throughout the year, it can be difficult for Member States to keep fully current with them. UN ونظرا إلى عدم إمكانية التنبؤ بمبالغ وتوقيت الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على مدار السنة، فقد تجد الدول الأعضاء صعوبة في التقيد التام بمواعيد دفع تلك الأنصبة.
    The unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments made it difficult for Member States to keep fully current with their payments. UN ونظرا إلى عدم إمكانية التنبؤ بمبالغ وتوقيت الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام تجد الدول الأعضاء صعوبة في التقيد التام بمواعيد سدادها.
    Owing to the unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments throughout the year, it can be difficult for Member States to keep fully current with them. UN ونظرا لعدم إمكانية التنبؤ بمبالغ وتوقيت الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على مدار السنة، فقد تجد الدول الأعضاء صعوبة في التقيد التام بمواعيد دفع تلك الأنصبة المقررة.
    Arrears in the payment of peacekeeping assessments had caused hardship to all troop- and equipment-contributing countries, especially in the developing world. UN وقد تسبب تراكم الأنصبة المقررة لحفظ السلام غير المسددة ضيقاً لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات، وبخاصة في العالم النامي.
    Another result would be a reduction in the number of peacekeeping assessments from about 40 per financial period to only 4; UN أما النتيجة الأخرى فهي خفض عدد الأنصبة المقررة لحفظ السلام من حوالي 40 نصيبا لكل فترة مالية إلى 4 أنصبة فقط؛
    The level of unpaid assessments at the end of 2013 is directly related to the level of peacekeeping assessments in 2013. UN ويرتبط مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2013 ارتباطا مباشرا بمستوى الأنصبة المقررة لحفظ السلام في عام 2013.
    Future liquidation of troops and equipment obligations was almost entirely dependent, however, on the collection of the arrears of peacekeeping assessments. UN بيد أن تصفية الالتزامات من القوات والمعدات في المستقبل يتوقف بالكامل تقريبا على جمع المتأخرات من الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Japan supported the proposals made by the United States to revise the scale of peacekeeping assessments so as to base it on real capacity to pay. UN وتؤيد اليابان المقترحات التي أدلت بها الولايات المتحدة بإعادة النظر في جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام انطلاقا من مبدأ القدرة الحقيقية على السداد.
    Future liquidation of troops and equipment obligations is almost entirely dependent on the collection of peacekeeping assessments now long in arrears. UN وتتوقف تصفية الالتزامات لقاء القوات والمعدات توقفا شبه كامل في المستقبل على تحصيل الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام التي طال الآن تأخير سدادها.
    Normally, the bulk of peacekeeping assessments for the first half of 2004 would have been issued during the second half of 2003. UN ولو سارت الأمور بشكل طبيعي لصدر الجزء الأكبر من الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بالنسبة إلى النصف الأول من عام 2004 خلال النصف الثاني من عام 2003.
    14. Owing to the unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments throughout the year, it can be more difficult for Member States to keep fully current with assessments. UN 14 - ونظرا لعدم إمكانية التنبؤ بمبالغ وتوقيت الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على مدار السنة، فقد تجد الدول الأعضاء صعوبة أكبر في التقيد التام بمواعيد دفع أنصبتها المقررة.
    Some members, however, noted the difficult financial situation facing peacekeeping operations due to the late payment or non-payment of peacekeeping assessments and considered that early reimbursement of troop-contributing countries could only be realized if the financial resources to do so were available. UN وأشار بعض الأعضاء، مع ذلك، إلى الحالة المالية الصعبة التي تواجهها عمليات حفظ السلام نتيجة التأخر في سداد الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام أو عدم سدادها واعتبروا أن سداد التكاليف المبكر للبلدان المساهمة بقوات لا يمكن تنفيذه إلا إذا توافرت الموارد المالية اللازمة لذلك.
    13. Owing to the unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments throughout the year, it can be more difficult for Member States to keep fully current with assessments. UN 13 - ونظرا لعدم إمكانية التنبؤ بمبالغ وتوقيت الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على مدار السنة، فقد تجد الدول الأعضاء صعوبة أكبر في التقيد التام بمواعيد دفع أنصبتها المقررة.
    12. Owing to the unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments throughout the year, it can be difficult for Member States to keep fully current with them. UN 12 - ونظرا لعدم إمكانية التنبؤ بمبالغ وتوقيت الأنصبة المقررة لحفظ السلام على مدار السنة، فقد تجد الدول الأعضاء صعوبة في التقيد التام بها.
    Due to the unpredictable levels and timing of peacekeeping assessments, it was often more difficult for Member States to keep fully current with their payments. UN ونظرا إلى عدم إمكانية التنبؤ بمستويات مبالغ الأنصبة المقررة لحفظ السلام وبمواعيدها، فكثيرا ما يصعب على الدول الأعضاء أن تواكب تسديد مدفوعاتها بالكامل.
    Future liquidation of troop and equipment obligations was therefore almost entirely dependent on the collection of peacekeeping assessments arrearages. UN ولاحظ أن التصفية المقبلة للالتزامات المتصلة بالقوات والمعدات ستكون بالتالي مرهونة، بصورة كاملة تقريبا، بتحصيل متأخرات الأنصبة المقررة لحفظ السلام.
    29. The amount of cash available for peacekeeping is dependent on the timing and extent of peacekeeping assessments. UN 29 - يعتمد حجم الأموال النقدية المتوافرة لعمليات حفظ السلام على توقيت الأنصبة المقررة لحفظ السلام وحجمها.
    It also requested that its placement for the purposes of peacekeeping assessments be lowered from level F, given the reduction in its per capita GNI. UN وطلبت أيضا خفض المستوى المدرجة به لتحديد الأنصبة المقررة لحفظ السلام من المستوى واو، في ضوء هبوط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لها.
    That dramatic increase was due in part to new operations in Burundi, Côte d'Ivoire and Haiti and to expanded operations in the Democratic Republic of the Congo, and in part to a technical issue related to peacekeeping rates, which had led to the late issuance of the bulk of peacekeeping assessments. UN وأوضح أن هذه الزيادة الهائلة نجمت جزئيا عن العمليات الجديدة في بوروندي وكوت ديفوار وهايتي، وعن توسيع نطاق العمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما نجمت جزئيا عن مسألة فنية تتعلق بمعدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، مما أدى إلى تأخر موعد إصدار إجمالي الأنصبة المقررة لحفظ السلام.
    The timing and amount of peacekeeping assessments and the resultant effect on the predictability of receipts are much more volatile than is the case with the regular budget. UN فتوقيت ومبالغ الاشتراكات المقررة لحفظ السلام وما يترتب على ذلك من إمكانية توقع المتحصلات تتسم بمزيد من التقلب عن حالة الميزانية العادية.
    To some extent, the situation at the end of September reflected amounts outstanding and unpaid in respect of peacekeeping assessments which had been issued only in July and August 1997 and many Member States which normally paid on time were expected to pay their recent assessments shortly. UN وإلى حد ما، تعكس الحالة في نهاية أيلول/سبتمبر المبالغ المستحقة وغير المدفوعة فيما يتعلق باﻷنصبة المقررة لحفظ السلام والتي لم تصدر إلا في تموز/يوليه وآب/ أغسطس ١٩٩٧ ويتوقع أن تدفع قريبا أنصبتها المقررة الحديثة العهد العديد من الدول اﻷعضاء التي دأبت على دفع أنصبتها في حينها.
    Due to the unpredictable levels and timing of peacekeeping assessments, it was often more difficult for Member States to keep fully current with their payments. UN وفي ضوء تعذر التنبؤ بمستويات الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام ومواعيد تسديدها، كثيرا ما تواجه الدول الأعضاء مزيدا من الصعوبات لتسديد اشتراكاتها كاملة وفي وقتها.
    48. Unless he received a clear and concise written explanation that could be forwarded to his capital for consideration and further instructions, his delegation would be unable to join a consensus on the draft resolution regarding the proposed new scale of peacekeeping assessments for 2004-2006 which the Committee was due to discuss. UN 48 - وذكر أنه ما لم يتلق إيضاحا كتابيا واضحا ومحددا يمكن إرساله إلى عاصمة بلاده للنظر فيه ولتلقي مزيد من التعليمات فإن وفده لن يستطيع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بالجدول الجديد المقترح لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2006 المقرر أن تناقشه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد