ويكيبيديا

    "of peacekeeping mandates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولايات حفظ السلام
        
    • لولايات حفظ السلام
        
    • ولايات بعثات حفظ السلام
        
    • مهام حفظ السلام
        
    • الولايات المتعلقة بحفظ السلام
        
    Colombia hoped that the Security Council would continue the practice of holding meetings with contributor countries before the renewal of peacekeeping mandates. UN وتأمل كولومبيا أن يواصل مجلس الأمن ممارسة عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات قبل تجديد ولايات حفظ السلام.
    60. The question of making the protection of civilians a component of peacekeeping mandates had been a matter of debate for some time. UN 60 - واستطردت تقول إن مسألة جعل حماية المدنيين عنصرا من عناصر ولايات حفظ السلام ظلت موضع جدل منذ بعض الوقت.
    In situation-specific resolutions, the Council has increasingly called for protection to be prioritized in the implementation of peacekeeping mandates. UN ودعا المجلس على نحو متزايد في القرارات الخاصة بحالات بعينها إلى إيلاء الأولوية إلى الحماية في تنفيذ ولايات حفظ السلام.
    That had been largely due to the current situation regarding Security Council approval of peacekeeping mandates. UN ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الحالة الراهنة المتعلقة بإقرار مجلس الأمن لولايات حفظ السلام.
    The imposition of sanctions and the finalization of peacekeeping mandates are important issues on which consultations would be both beneficial and necessary. UN وفرض الجزاءات وبلورة ولايات حفظ السلام من القضايا الهامة التي تكون المشاورات بشأنها مفيدة وضرورية.
    117. The widening of peacekeeping mandates made it all the more important to define clearly what such missions could and could not do. UN 117 - وزاد اتساع نطاق ولايات حفظ السلام من أهمية التحديد الواضح لما تستطيع هذه البعثات فعله وما لا تستطيع فعله.
    Develops and implements DDR and mine action programmes as part of peacekeeping mandates. UN تعد وتنفذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإجراءات المتعلقة بالألغام كجزء من ولايات حفظ السلام.
    Too much time was also devoted to routine discussion on the extension of peacekeeping mandates. UN ويخصص وقت أطول مما ينبغي أيضا للمناقشات الروتينية بشأن تمديد ولايات حفظ السلام.
    Accordingly, post-conflict peace-building had become an integral part of peacekeeping mandates. UN وأضاف أن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع قد أصبح لهذا السبب جزءا لا يتجزأ من ولايات حفظ السلام.
    It shared the view that peacebuilding should become an integral part of peacekeeping mandates. UN ويشارك وفده في الرأي أن بناء السلام ينبغي أن يصبج جزءا لايتجزأ من ولايات حفظ السلام.
    Effective command in the field and sound intelligence were critical to the successful implementation of peacekeeping mandates. UN وقالت إن وجود قيادة فعالة في الميدان واستخبارات قوية يعتبر عاملا حاسما لنجاح تنفيذ ولايات حفظ السلام.
    Tensions had arisen in the implementation of peacekeeping mandates because of the development of new concepts that undermined the guiding principles of peacekeeping operations. UN وأضاف إنه قد نشأت توترات في تنفيذ ولايات حفظ السلام بسبب ظهور مفاهيم جديدة تقوض المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام.
    These changes should ensure more direct and timely exchanges of views on vitally important issues of mandate, mission objectives and the adequacy of planned resources in advance of the adoption or extension of peacekeeping mandates. UN ويرجى من هذه التغييرات أن تضمن تبادل اﻵراء بطريقة مباشرة وفي حينها بشأن القضايا الحيوية المتعلقة بولاية البعثة وأهدافها وكفاية الموارد المخصصة لها وذلك قبل اعتماد ولايات حفظ السلام أو تمديدها.
    The Committee had developed a number of definitions and principles relating to the implementation of peacekeeping mandates. UN وقد وضعت اللجنة عددا من التعريفات والمبادئ المتعلقة بتنفيذ ولايات حفظ السلام.
    Operational demining should, wherever appropriate, be an integral part of peacekeeping mandates. UN ذلك أن إزالة اﻷلغام المتعلقة بالعمليات ينبغي أن تشكل، حيثما يقتضي اﻷمر، جزءا لا يتجزأ من ولايات حفظ السلام.
    Effective implementation of that part of peacekeeping mandates required the accurate and timely provision of information and maintenance of all-weather mobility of troops on the ground, so as to create an environment where people felt safe and protected. UN وقال إن فعالية تنفيذ هذا الجزء من ولايات حفظ السلام تقتضي دقة طرح المعلومات وفي الموعد المناسب مع الحفاظ على حراك القوات على الأرض في جميع الأجواء بما يخلق بيئة يشعر البشر في ظلها بالأمان والحماية.
    He welcomed the fact that due consideration of the environmental impacts of peacekeeping operations had joined the protection and promotion of human rights as important components of peacekeeping mandates. UN وأعرب عن ترحيبه بأن النظر بعين الاعتبار الواجب في الآثار البيئية لعمليات حفظ السلام قد اقترن بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها بوصفها عناصر هامة لولايات حفظ السلام.
    The effective implementation of peacekeeping mandates required a more flexible and efficient use of peacekeeping and peacebuilding instruments and effective cooperation between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام استخدام أدوات حفظ السلام وبناء السلام بمزيد من المرونة والكفاءة والتعاون الفعال بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    The Council deserves our appreciation for its important work in handling conflicts through the pragmatic use of peacekeeping mandates and peacebuilding strategies. UN ويستحق المجلس منا التقدير لأعماله في معالجة النزاعات عن طريق الاستخدام العملي لولايات حفظ السلام واستراتيجيات بناء السلام.
    Countries which contribute in that way to the work of the Organization know that, until recently, they were invited to formal meetings only once the terms had been agreed for the renewal of peacekeeping mandates. UN وتعرف البلدان التي تساهم على ذلك النحو في عمل المنظمة أنها، حتى عهد قريب، لم تكن تُدعى إلى الاجتماعات الرسمية إلا عقب الفراغ من الاتفاق على شروط تجديد ولايات بعثات حفظ السلام.
    The evolution of peacekeeping mandates and the repeated surges in peacekeeping have, however, severely strained existing systems and capacities. UN غير أن تطور مهام حفظ السلام والطفرات المتكررة في حفظ السلام أجهدا النظم والقدرات القائمة.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations had recently reached consensus on policy issues that would guide the strategic approach to the implementation of peacekeeping mandates. UN وقد توصلت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مؤخرا إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة العامة سوف يسترشد به النهج الاستراتيجي لتنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد