ويكيبيديا

    "of peacekeeping missions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثات حفظ السلام في
        
    • لبعثات حفظ السلام في
        
    The drawdown of peacekeeping missions in key operations raised concerns regarding the security frameworks that make the delivery of humanitarian aid possible. UN وأثار تخفيض بعثات حفظ السلام في إطار عمليات رئيسية شواغل إزاء الأطر الأمنية التي تجعل إيصال المعونة الإنسانية ممكنا.
    The Unit's staff were participating in a number of peacekeeping missions in the Balkans, in Kabul and in Sri Lanka. UN وموظفو هذه الوحدة مشتركون في عدد من بعثات حفظ السلام في منطقة البلقان وفي كابول وسري لانكا.
    The decreasing attention afforded to the safety and security of peacekeeping missions in the area of commercial helicopter procurement was also a matter of deep concern. UN كما أن تناقص الاهتمام بسلامة وأمن بعثات حفظ السلام في مجال الحصول على طائرات الهليكوبتر التجارية يمثل مسألة مثيرة لقلق بالغ.
    This groundbreaking policy reinforces the crucial role of peacekeeping missions in the protection of children. UN وتعزز هذه السياسة الابتكارية الدور الحاسم لبعثات حفظ السلام في مجال حماية الأطفال.
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat is conducting assessments of peacekeeping missions in Africa with a view to extracting lessons learned for future operations. UN وتقوم إدارة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالأمانة العامة بإعداد تقييمات لبعثات حفظ السلام في أفريقيا بغية استخلاص الدروس المستفادة منها للعمليات المقبلة.
    The Special Committee emphasizes that misconduct is unacceptable and that the reputation of peacekeeping missions in the eyes of the local population has a direct bearing on these missions' operational effectiveness. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على أن سوء السلوك أمر غير مقبول وأن سمعة بعثات حفظ السلام في أعين السكان المحليين لها أثر مباشر في فعالية عمليات تلك البعثات.
    In this regard, the Special Committee notes the critical role of peacekeeping missions in support of national Governments, including in developing reintegration strategies that also incorporate innovative approaches and practices from the field. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد الدور الحاسم الذي تقوم به بعثات حفظ السلام في دعم الحكومات الوطنية، بما في ذلك وضع استراتيجيات إعادة الإدماج التي تتضمن نُهجا مبتكرة وممارسات مستمدة من الميدان.
    :: 254 new international tenders launched in support of peacekeeping missions in relation to passengers and cargo movements, long-term air and sea charters, freight-forwarding, logistics and aviation services UN :: إجراء 254 مناقصة دولية جديدة في إطار دعم بعثات حفظ السلام في ما يتعلق بحركة الركاب والبضائع، والاستئجار الطويل الأجل لوسائل النقل الجوي والبحري، وشحن البضائع، واللوجستيات، وخدمات الطيران
    The Secretary-General to provide detailed information on the measures undertaken to mitigate the environmental impact of peacekeeping missions in the context of the next overview report. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتخفيف من الأثر الذي تتركه بعثات حفظ السلام في البيئة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    In this regard, the Special Committee notes the critical role of peacekeeping missions in support of national Governments, including in developing reintegration strategies that also incorporate innovative approaches and practices from the field. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد الدور الحاسم الذي تقوم به بعثات حفظ السلام في دعم الحكومات الوطنية، بما في ذلك وضع استراتيجيات الإدماج التي تتضمن نُهجا ابتكارية وممارسات مستمدة من الميدان.
    Organization of regular meetings on human rights and gender issues with regional partners, including with experts of peacekeeping missions in the subregion UN :: عقد اجتماعات منتظمة بشأن حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية مع الشركاء الإقليميين، وكذلك مع خبراء بعثات حفظ السلام في المنطقة دون الإقليمية
    The Council also extended the mandates of peacekeeping missions in Georgia, the Sudan, and Western Sahara and established an integrated office in Burundi, as well as addressing a wide range of issues, in particular those in Africa. UN وقام المجلس كذلك بتمديد ولايات بعثات حفظ السلام في جورجيا والسودان والصحراء الغربية، وأنشأ مكتبا متكاملا في بوروندي، كما تصدى لطائفة واسعة من القضايا، وخاصة في أفريقيا.
    It has provided for the deployment of a number of peacekeeping missions in the region, and critically and attentively supported compliance with and implementation of the peace agreements, as well as Governments, institutions and transitional mechanisms. UN فقد نشر المجلس عدداً من بعثات حفظ السلام في المنطقة، ودعم على نحو مهم وبعناية الامتثال لاتفاقات السلام وتنفيذها، كما قدم الدعم للحكومات والمؤسسات وآليات المرحلة الانتقالية.
    The establishment of peacekeeping missions in Chad and the Central African Republic and in Darfur, as well as the planning efforts for a possible mission in Somalia, have resulted in an increased workload for the Division. UN وقد أسفر إنشاء بعثات حفظ السلام في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ودارفور وكذلك جهود التخطيط لبعثة محتملة في الصومال عن زيادة عبء العمل على عاتق الشعبة.
    The Audit and Management Consulting Division conducted audits of peacekeeping missions in Angola, Bosnia and Herzegovina, Eastern Slavonia, Haiti, Israel, Lebanon, and the Syrian Arab Republic and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN فأجرت شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية مراجعة لحسابات بعثات حفظ السلام في إسرائيل، وأنغولا، والبوسنة والهرسك، والجمهورية العربية السورية، وسلافونيا الشرقية، ولبنان، وهايتي، وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، بإيطاليا.
    54. The Security Council has continued, in its resolutions, to recognize the importance of mine action, and mine action is an integral and crucial component of peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Eritrea, Lebanon and Sierra Leone. UN 54 - لقد ظل مجلس الأمن يسلِّم، في قراراته، بأهمية الأعمال المتعلقة بالألغام، فهذه الأعمال تشكل عنصرا حاسما في بعثات حفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ولبنان وسيراليون.
    Israel supported the use of benchmarks to ensure progress in peacekeeping operations, but stressed that the process needed to be conducted carefully, taking into account the complexities on the ground and the role of peacekeeping missions in helping to maintain a level of stability in challenging environments. UN وتؤيد إسرائيل استعمال نقاط مرجعية لكفالة إحراز تقدم في عمليات حفظ السلام، إلا أنها تشدد على ضرورة إجراء العملية بعناية مع الأخذ في الحسبان بالتعقيدات في الميدان ودور بعثات حفظ السلام في المساعدة على الحفاظ على مستوى من الاستقرار في البيئات التي تشكل تحديا.
    36. The increase in projected benefit payments reflects the processing of withdrawal settlements relating to the scheduled closure of peacekeeping missions in 2003 and in 2004. UN 36 - تعكس الزيادة في مدفوعات الاستحاقات المتوقعة، تجهيز تسويات الانسحاب المتعلقة بالإغلاق المقرر لبعثات حفظ السلام في عامي 2003 و 2004. الاستحقاقات المجهزة
    The potential drawdown of peacekeeping missions in several contexts such as in the Central African Republic, Chad and the Democratic Republic of the Congo is expected to pose further challenges to affected communities and humanitarian operations, including on access, security, protection of civilians and logistics. UN ومن المتوقع أن يشكل الخفض المحتمل لبعثات حفظ السلام في سياقات متعددة مثلما هو الحال في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية المزيد من التحديات للمجتمعات المتأثرة وعمليات الإغاثة الإنسانية، بما في ذلك ما يتعلق بالوصول إليها والأمن، وحماية المدنيين، واللوجستيات.
    216. The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support continue their efforts to ensure that field missions implement the environmental policy in order to mitigate adverse environmental impacts of peacekeeping missions in host countries. UN 216 - تواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جهودهما الرامية إلى كفالة تنفيذ البعثات الميدانية للسياسة البيئية من أجل التخفيف من الآثار البيئية السلبية لبعثات حفظ السلام في البلدان المضيفة.
    21. Referring to the regional service centres, established to consolidate back-office administrative and support functions from geographically grouped field missions, she said that consolidation was under way and was being linked to the political and operational priorities of peacekeeping missions in the regions. UN 21 - وأشارت إلى مراكز الخدمات الإقليمية التي أُنشئت لدمج وتوحيد وظائف المكتب الإداري الخلفي والخدمات الداعمة للبعثات الميدانية المجمعة جغرافيا وقالت إن التوحيد ماض ويجري ربطه بالأولويات السياسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام في الأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد