ويكيبيديا

    "of peacekeeping operations had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات حفظ السلام قد
        
    • لعمليات حفظ السلام قد
        
    • عمليات حفظ السلام لم
        
    The review concluded that the Department of Peacekeeping Operations had made a concerted effort to follow through on the recommendations. UN وانتهى الاستعراض إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد بذلت جهدا متضافرا لمتابعة تنفيذ التوصيات.
    23. The Controller accepted the recommendation and stated that the Department of Peacekeeping Operations had been advised accordingly. UN 23 - قبل المراقب بهذه التوصية وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أبلغت وفقا لذلك.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had formed a working group to conduct a review of this matter in all missions. UN وأبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد شكلت فريقا عاملا لإجراء استعراض بشأن هذه المسألة في جميع البعثات.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had formed a working group to conduct a review of this matter in all missions. UN وأبلِغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد شكلت فريقا عاملا لاستعراض هذه المسألة في جميع البعثات.
    He welcomed the fact that due consideration of the environmental impacts of Peacekeeping Operations had joined the protection and promotion of human rights as important components of peacekeeping mandates. UN وأعرب عن ترحيبه بأن النظر بعين الاعتبار الواجب في الآثار البيئية لعمليات حفظ السلام قد اقترن بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها بوصفها عناصر هامة لولايات حفظ السلام.
    The Board also noted that the Department of Peacekeeping Operations had not yet drawn up any formal staff training plans or budgets. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تعدّ بعد خططا لتدريب الموظفين بشكل رسمي أو للميزانية.
    At the end of the reporting period, June 2006, the Department of Peacekeeping Operations had achieved an average vacancy rate of 22 per cent for all field missions. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير في حزيران/يونيه 2006 كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد حققت معدلاً للشغور متوسطه 22 في المائة بالنسبة لجميع البعثات الميدانية.
    541. The Committee noted that the Department of Peacekeeping Operations had substantially improved its management of the termination phase. UN ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء.
    541. The Committee noted that the Department of Peacekeeping Operations had substantially improved its management of the termination phase. UN ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء.
    Staff in the Department of Peacekeeping Operations had concluded, merely on visual inspection, that the voice recorder was not from the plane crash and that assumption had coloured every subsequent decision, including the failure to report up the chain of command. UN وكان موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام قد خلصوا إلى أن المسجل ليس جزءا من بقايا تحطم الطائرة، بعدما اكتفوا بفحص بصري له، وهذا الافتراض أثر على كل القرارات المتخذة لاحقا، ومن ضمنها عدم إبلاغ التسلسل القيادي.
    Shortcomings with regard to recruitment and succession planning in the Department of Peacekeeping Operations had led to several gaps in crucial positions, eroding the Department's ability to respond to fresh challenges. UN وإن أوجه القصور في التعيين والتخطيط للخلافة في إدارة عمليات حفظ السلام قد أدت إلى عدة ثغرات في مناصب حيوية وتقوض قدرة الإدارة على الاستجابة للتحديات الجديدة.
    Since the Advisory Committee had noted recently that the number of reports on the financing of Peacekeeping Operations had been substantially reduced, the support account should not have to continue to fund two posts in the Advisory Committee secretariat. UN ولما كانت اللجنة الاستشارية قد أشارت مؤخرا الى أن عدد التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام قد هبط بشكل ملموس، فإنه لا ينبغي الاستمرار في تمويل وظيفتين في أمانة اللجنة الاستشارية من حساب الدعم.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had entered into discussions with the Office of Internal Oversight Services to establish procedures with respect to the role of the Office in this area. UN وعلمت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد دخلت في محادثات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف وضع إجراءات تتعلق بدور المكتب في هذا المجال.
    19. While noting that operational arrangements between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations had improved, the Advisory Committee was of the opinion that various issues needed to be addressed and reported on to the General Assembly. UN 19 - وترى اللجنة الاستشارية، رغم ملاحظتها أن ترتيبات العمل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام قد تحسنت، بأنه ينبغي معالجة مسائل شتى ورفع تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة.
    Although the Department of Peacekeeping Operations had been divided into two departments in early 2007, namely, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, as of the date of the audit, the Department of Field Support had yet to appoint a focal point. UN ومع أن إدارة عمليات حفظ السلام قد قُسّمت إلى إدارتين في مطلع عام 2007، وهما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، فإنه حتى تاريخ إجراء المراجعة لم تكن إدارة الدعم الميداني قد عيّنت جهة تنسيق بعد.
    10. The Department of Peacekeeping Operations had taken the initiative to prepare written operating procedures pertaining to letters of assist budgetary and payment processes. UN 10 - وكانت إدارة عمليات حفظ السلام قد اتخذت مبادرة بإعداد إجراءات تشغيل كتابية تتناول جوانب الميزانية والدفع في طلبات التوريد.
    UNDOF advised that the Department of Peacekeeping Operations had promulgated the addition of some courses for the 2001/02 budget period. UN أشارت قوة مراقبة فض الاشتباك إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أصدرت إضافات إلى بعض الدورات الدراسية في ميزانية فترة السنتين 2001-2002.
    Although the Advisory Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had worked with the Office of Human Resources Management to reduce the recruitment time frame from 260 to 190 days, the Committee felt that the 190-day time frame was still too long, particularly since the posts had been authorized on an emergency basis. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية أبلغت أن إدارة عمليات حفظ السلام قد تعاونت مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تقليص الفترة الزمنيـة للتوظيف من 260 يوما إلى 190 يوما، رأت أن فترة الـ 190 يوما فترة طويلة مع ذلك، لا سيما أن الوظائف كان قد أذن بإنشائها على أساس الاستعجال.
    The level of outstanding contributions to the financing of Peacekeeping Operations had negatively affected the troop-contributing countries, which had not been reimbursed by the Organization in a timely manner. UN ١٣ - وقال إن مستوى الاشتراكات غير المسددة لتمويل عمليات حفظ السلام قد أثر سلبا على البلدان المساهمة بقوات التي لم ترد لها المنظمة تكاليفها في توقيت مناسب.
    20. Singapore was pleased that the Department of Peacekeeping Operations had taken several steps to improve the security of United Nations peacekeepers amid rising attacks on them. UN 20 - وأعرب عن ارتياح سنغافورة لأن إدارة عمليات حفظ السلام قد اتخذت خطوات عديدة لتحسين أمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة إزاء الهجمات المتزايدة عليهم.
    51. Recalling the Board's conclusion that the financial and administrative management of Peacekeeping Operations had improved since the previous period, he said the Advisory Committee expected that the trend would be sustained in forthcoming financial periods. UN 51 - وأشار إلى الاستنتاج الذي توصل إليه المجلس بأن الإدارة المالية والإدارية لعمليات حفظ السلام قد تحسنت منذ الفترة السابقة، وقال إن اللجنة الاستشارية تتوقع أن يستمر الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد