ويكيبيديا

    "of people at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناس في
        
    • الأشخاص المعرضين
        
    • الناس على
        
    • الناس المعرضين
        
    • من الناس فى
        
    • من الأشخاص أثناء
        
    I knew flashing a stadium full of people at a charity event would impact my career, but I had no idea it was going to become my trademark. Open Subtitles لقد علمت أن عرض نفسي على المنصة أمام كل الناس في عرض خيري سيؤثر على مهنتي لكنني لم أكن أعلم . أنه سيصبح علامتي التجارية
    Improving the situation of people at sea has been an increasing focus of the international community. UN وظل تحسين سلامة الناس في البحر يحظى بتركيز متزايد من المجتمع الدولي.
    To implement the 2013 guidelines, service providers will need to be prepared to offer care that meets the needs of people at a much earlier stage of infection. UN ولتنفيذ المبادئ التوجيهية لعام 2013، فإن مقدمي الخدمات بحاجة إلى أن يكونوا على استعداد لتقديم الرعاية التي تلبي احتياجات الناس في مرحلة مبكرة من العدوى.
    Efforts continued to reduce the large number of people at risk of statelessness in Côte d'Ivoire. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى خفض العدد الكبير من الأشخاص المعرضين لخطر انعدام الجنسية في كوت ديفوار.
    With rapid urbanization, the numbers of people at risk are growing dramatically. UN وفي ظل التوسع العمراني السريع، يتزايد عدد الأشخاص المعرضين للخطر بشكل مهول.
    Let me also take this opportunity to reiterate the importance of the involvement of people at grass-roots level in the process. UN واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على أهمية إشراك الناس على المستوى الشعبي في هذه العملية.
    More than 25 per cent of Africa's population live within 100 km of the coast, and projections suggest that the number of people at risk from coastal flooding will increase from one million in 1990 to 70 million in 2080. UN 52- يعيش ما يزيد عن 25 في المائة من سكان أفريقيا في مناطق تقع ضمن مسافة 100 كيلومتر عن الساحل، وتُشير الإسقاطات إلى أن عدد الناس المعرضين لخطر الفيضانات الساحلية سيزيد من مليون شخص في عام 1990 إلى 70 مليون في عام 2080.
    There are a lot of people at Versailles today. Open Subtitles هناك العديد من الناس فى فيرسيلز اليوم ..
    :: In Belgium and South Africa, United Nations information centre offices worked with soccer federations to mobilize tens of thousands of people at sports events to show their support for the fight against poverty. UN :: وفي بلجيكا وجنوب أفريقيا، عمل مركزا الأمم المتحدة للإعلام مع اتحادات كرة القدم لحشد عشرات الآلاف من الأشخاص أثناء الأحداث الرياضية لإظهار دعمهم لمكافحة الفقر.
    Dodgy alibi, connections with loads of people at the party, supplies local businesses with blue twine. Open Subtitles المراوغة الطيبة، وصلات مع الأحمال من الناس في الحزب، لوازم الشركات المحلية مع خيوط الأزرق.
    That's a tactic a lot of people at the top of the pyramid use. Open Subtitles هذا هو تكتيك الكثير من الناس في الجزء العلوي من استخدام الهرم
    She keeps it so together in front of people at work, but then, when we're alone, she's so... Open Subtitles أمام الناس في العمل , لكن بعدها , عندما نكون لوحدنا ــ تكون جدّاً ــ تكون كالقطة الوحشية , أليس كذلك ؟
    At any given time, 16% of people at a bar are abstaining from drinking. Open Subtitles في أي وقت من اليوم 16 بالمئة من الناس في الحانة يتمنعون من الشرب
    And maybe she's cool with you dating a bunch of people at once, you know. Open Subtitles وربما هي باردة معك يرجع تاريخها حفنة من الناس في وقت واحد، وانت تعرف.
    They probably have a ton of people at their house. Open Subtitles بالأرجح يوجد لديهم العديد من الناس في منزلهم
    millions of people at this moment in the family home medical, and and hope and pray because they desire one week just to live longer. Open Subtitles الملايين من الناس في هذه اللحظة في الأسرة الطبية المنزلية, و ونأمل ونصلي لأن يشتهون أسبوع واحد فقط للعيش لفترة أطول.
    It is expected that the number of people at risk of environmental displacement will grow. UN ويتوقع أن يزيد عدد الأشخاص المعرضين لخطر التشرد البيئي.
    However, the High Commissioner recognizes that priority must be given to the effort of saving lives of people at risk. UN غير أن المفوضة السامية تقر بأنه يجب إعطاء الأولوية لجهد إنقاذ أرواح الأشخاص المعرضين للخطر.
    It impacts agriculture production and food systems, thereby increasing the number of people at risk of hunger. UN كما أنه يؤثر على الإنتاج الزراعي والنظم الغذائية، مما يزيد من عدد الأشخاص المعرضين لخطر الجوع.
    However, its potential would be achieved only through the knowledge, skills and creativity of people at every level. UN غير أن إمكاناتها لن تظهر إلا من خلال المعرفة والمهارات والقدرة اﻹبداعية لدى الناس على جميع المستويات.
    Without the fullest participation of people at all levels of society, the goal of full coverage is unlikely to be attained. UN وما لم يشارك الناس على جميع مستويات المجتمع مشاركة تامة، فمن المستبعد أن يتحقق الهدف المتمثل بالتغطية الكاملة.
    573. The priority areas for phase 1 of PADV were: helping adults to break patterns of violence; helping children and young people to break the cycle of violence between generations; working with the community to educate against violence; protection of people at risk; information and best practice on what works in responding to and preventing domestic violence; and helping people in rural and remote communities. UN 573 - ومجالات الأولوية لمرحلة الشراكات مكافحة العنف العائلي هي: القضاء على أنماط العنف؛ مساعدة الأطفال والشباب على كسر حلقات العنف بين الأجيال؛ العمل مع المجتمع المحلي للتثقيف ضد العنف؛ حماية الناس المعرضين للخطر؛ المعلومات وأفضل الممارسات عن أي الأعمال تؤدي إلى مواجهة العنف العائلي ومنعه؛ مساعدة الناس في المجتمعات الريفية والنائية.
    There's a lot of people at my company willing to pay a lot of money to see me alive. Open Subtitles هناك الكثير من الناس فى شركتى يرغبون فى دفع الكثير من المال ليرونى حياً
    (d) The United Nations Information Centre in Pretoria worked with rugby and soccer federations to mobilize tens of thousands of people at sports events to show their support for the fight against poverty. UN (د) مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا: عمل مع اتحادي الرغبي وكرة القدم لحشد عشرات الآلاف من الأشخاص أثناء الأحداث الرياضية لإبداء دعمهم لمكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد