ويكيبيديا

    "of people to live" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعوب في العيش
        
    • الناس في العيش
        
    45. The participants stressed the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN 45 - وشدد المشاركون على حق الشعوب في العيش بحرية وكرامة، متحررين من الفقر والبؤس.
    As we see a clear trend within the United Nations and among its Member States towards the achievement and protection of human rights, we might also ask ourselves about the rights of people to live in safety. UN وإننا وإن كنا نشاهد اتجاها واضحا في اﻷمم المتحدة وفيما بين الدول اﻷعضاء لتحقيق وصيانة حقوق اﻹنسان، فإننا نسأل في الوقت نفسه عن وضعية حقوق الشعوب في العيش اﻵمن.
    143. We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN 143- نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    " We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN " نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻹرهاب يوجد بيئة تقضي على حق الناس في العيش دونما خوف،
    They reaffirmed the mutual reinforcement between development, peace, security and human rights while stressing the right of people to live in dignity and well-being. UN 3 - ويؤكد الرؤساء على رابطة التآزر بين التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان وعلى حق الشعوب في العيش في كرامة ورفاه.
    115. We stress the right of people to live in freedom and dignity. UN 115 - نحن نشدد على حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة.
    143. We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN 143- نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    The concept of human security, articulated in the final report of the Commission on Human Security and understood as the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair, had found a place in the 2005 World Summit Outcome, and States had committed themselves to discussing and defining the notion. UN ومفهوم الأمن البشري، الذي تناولته لجنة الأمن البشري بالتفصيل في تقريرها الختامي، والذي يُفهم على أنه حق الشعوب في العيش بحرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس، أُدرج في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والتزمت الدول بمناقشته وتعريفه.
    The right of people to live in freedom, peace and dignity is reflected in the objectives and constitutional foundations of the Colombian State, whose national policies are centred on three areas: the construction of security based on democracy, socially responsible investment and social cohesion based on freedoms. UN إن حق الشعوب في العيش بحرية وسلام وكرامة يتجسد في الأهداف والأسس الدستورية لدولة كولومبيا، التي تتمحور سياساتها الوطنية حول ثلاثة مجالات: بناء الأمن على أساس الديمقراطية، والاستثمارات المسؤولة اجتماعيا والتماسك الاجتماعي القائم على أساس الحريات.
    (a) Human security upholds the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN (أ) يدعم الأمن البشري حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    (a) The right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN (أ) حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    (a) The right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN (أ) حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة بمنأى عن الفقر واليأس.
    (a) The right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN (أ) حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    Some of those issues -- hunger, the economic crisis and its various side effects, and climate change, just to mention a few -- are widely known to those of us here in all their magnitude and gravity because they undermine the right of people to live free from fear and poverty. UN إن بعض تلك المسائل - الجوع والأزمة الاقتصادية وآثارها الجانبية المختلفة وتغير المناخ، على سبيل المثال لا الحصر - معروفة على نطاق واسع بالنسبة لنا هنا بكل حجمها وخطورتها لأنها تقوض حق الشعوب في العيش بمأمن من الخوف والفقر.
    The Millennium Declaration emphasizes the need to " free our fellow men, women and children from the abject and dehumanizing conditions of extreme poverty " , and the World Summit Outcome stresses the " right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair " . UN ويؤكد إعلان الألفية الحاجة إلى " تخليص بني الإنسان، رجالا ونساء وأطفالا، من ظروف الفقر المدقع المهينة واللاإنسانية " ()، وتشدد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي على " حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس " ().
    Considering also the 2005 World Summit Outcome, in which heads of State and government stressed " the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair " , and recognized that " all individuals, in particular vulnerable people, are entitled to freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential " , UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات " حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس [وأقروا فيها] بأن لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في التحرر من الخوف ومن العوز، وأن تتاح لهم فرص متساوية للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه " ،
    In paragraph 143 of the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1), the Heads of State and Government stressed " the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair " , and recognized that " all individuals, in particular vulnerable people, are entitled to freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential " . UN وفي الفقرة 143 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1)، أكد رؤساء الدول والحكومات على " حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس " ، وأقروا بأن " لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز، وأن تتاح لهم فرصة متساوية للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه " .
    Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الإرهاب يوجــد بيئة تقضي على حق الناس في العيش متحررين من الخوف،
    Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الإرهاب يؤدي إلى وجود بيئة تقضي على حق الناس في العيش متحررين من الخوف،
    Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الإرهاب يؤدي إلى وجود بيئة تقضي على حق الناس في العيش متحررين من الخوف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد