During that period, the number of persons living in extreme poverty dropped from 683.2 million to 172.9 million. | UN | وخلال تلك الفترة، نقص الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى 172.9 مليون نسمة من 683.2 مليون نسمة. |
In relation to heading G, it added that the justiciability of rights fostering the empowerment of persons living in extreme poverty ought to be assured. | UN | وفيما يتعلق بالعنوان زاي، أضافت وجوب ضمان إمكانية التقاضي بشأن الحقوق التي تدعم تمكين الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
34. Over the past decades, great progress has been made in reducing the number of persons living in extreme poverty. | UN | 34 - وعلى مدى العقود الماضية، أُحرِز تقدم كبير في جهود تقليل عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
The participation of persons living in extreme poverty in policies and programmes that affect them, and generally in public life, is essential for the protection of the rights of the poor. | UN | فمشاركة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع في السياسات والبرامج التي تؤثر فيهم، وبشكل عام في الحياة العامة، هي أمر أساسي لحماية حقوق الفقراء. |
47. Light for the World suggested stressing in paragraph 15 the importance of effective participation of persons living in extreme poverty. | UN | 47- واقترحت مؤسسة نور من أجل العالم إيراد نص في الفقرة 15 يشدد على أهمية المشاركة الفعلية للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
In order to halve the number of persons living in extreme poverty, the developing countries would require an annual growth rate of at least 3.6 per cent, a percentage that few poor countries could hope to attain, especially since many of them were faced with conflicts and instability. | UN | وبغية تخفيض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف، يجب على البلدان النامية أن تبلغ معدل نمو يصل إلى 3.6 في المائة على الأقل، وهذا معدل يفوق تطلعات بلان فقيرة كثيرة، وخاصة وإن العديد منها يواجه صراعات واضطرابات. |
The Council further requested the High Commissioner to submit a report to the Council on the consultation results, no later than its last session of 2009, to allow it to take a decision on the way forward with a view to the possible adoption of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. | UN | كما طلب المجلس إلى المفوضة السامية أن تقدم له، قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير، تقريراً للسماح له باتخاذ قرار بشأن السبيل للمضي قدماً لإتاحة إمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
(c) Identify, including in cooperation with international financial organizations, the most efficient measures taken at the national, regional and international levels to promote the full enjoyment of human rights of persons living in extreme poverty; | UN | (ج) تحديد أنجع التدابير المتخذة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك التعاون مع المنظمات المالية الدولية وذلك، لتعزيز تمتع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان؛ |
49. The independent expert will further develop recommendations that aim to illustrate how to strengthen the protection and promotion of the rights of persons living in extreme poverty. | UN | 49 - وستقوم الخبيرة المستقلة كذلك بإعداد توصيات تهدف إلى بيان كيفية زيادة حماية وتعزيز حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
27. Consistent support for the initiative of the Human Rights Council was maintained with a view to developing a draft set of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. | UN | 27 - وحوفظ على تقديم الدعم بشكل متسق لمبادرة مجلس حقوق الإنسان بغية وضع مشروع لمجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
(a) Reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015; | UN | (أ) خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
The number of persons living in extreme poverty was estimated to have risen to 1.2 billion in 2009, while by 2030 greenhouse gas emissions would be 45 per cent higher than 1990 levels. | UN | ويقدَّر أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع قد ارتفع إلى 1.2 مليار في عام 2009، في حين أنه بحلول عام 2030، ستكون انبعاثات غازات الاحتباس الحراري قد ارتفعت بنسبة 45 في المائة عن مستوياتها في عام 1990. |
In relation to heading O it recommended that the DGPs call for access to justice to be free of charge and that the right of persons living in extreme poverty to an adequate legal defence when charged with an offence be fulfilled. | UN | وفيما يتعلق بالعنوان سين، أوصت الحركة بأن يدعو مشروع المبادئ التوجيهية إلى إمكانية الاحتكام إلى القضاء مجاناً، وإلى الوفاء بحق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في الحصول على دفاع قانوني مناسب عند اتهامهم بجرم. |
2. The majority of least developed countries were not on target to achieve Goal 1 of the Millennium Development Goals (MDGs), which sought to cut in half the number of persons living in extreme poverty, to ensure full employment and provide decent work for all, including women and youth. | UN | 2 - واستطرد قائلاً إن غالبية أقل البلدان نمواً لم تحقق بعد الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف وضمان العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب. |
14. Ms. Arias (Peru) asked what measures must be taken to combat the stigmatization and marginalization of persons living in extreme poverty, who routinely faced discrimination in society. | UN | 14 - السيدة آرياس (بيرو): سألت عن التدابير التي يجب اتخاذها لمكافحة وصم، وتهميش، الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع والذين يواجهون التمييز في المجتمع بشكل روتيني. |
78. Ms. Nguyen Phuong Nga (Viet Nam) said that reports of persons living in extreme poverty or situations of conflict, unable to go to school or suffering from hunger highlighted the situation of millions who were deprived of the ability to enjoy their basic human rights. | UN | 78 - السيدة نغووين فونغ نغا (فييت نام): قالت إن التقارير عن الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع أو حالات النزاع، أو الذين لا يستطيعون الذهاب إلى المدرسة أو الذين يعانون من الجوع تسلط الضوء على حالة ملايين الأشخاص المحرومين من القدرة على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية. |
As noted by the independent expert on human rights and extreme poverty, they are particularly relevant because there is no single document in the human rights law corpus that addresses specifically the rights or needs of persons living in extreme poverty. | UN | ولهذه المبادئ التوجيهية، كما لاحظت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، أهمية خاصة لأنه لا توجد وثيقة واحدة في مجموعة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تعالج تحديداً حقوق أو احتياجات الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع. |
27. Light for the World advocated the full and effective participation of persons living in extreme poverty in all activities that concern them and in programmes for the eradication of extreme poverty. | UN | 27- ودعت مؤسسة التنوير العالمي إلى مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع مشاركة كاملة وفعالة في كل الأنشطة التي تهمهم وفي برامج القضاء على الفقر المدقع. |
It requests the State party to include in its next periodic report comparative data, disaggregated by sex, age and rural/urban populations, together with figures showing the number of persons living in extreme poverty and indicators on the progress made in combating poverty. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مقارنة مصنفة حسب الجنس، والعمر، والسكان في المناطق الريفية أو الحضرية إلى جانب أرقام تظهر عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع ومؤشرات تبين التقدم المحرز في مكافحة الفقر. |
34. His Government was committed to the achievement of the Millennium Development Goals and had put in place a series of programmes to meet the basic needs of persons living in extreme poverty. | UN | 34 - وأردف قائلا إن حكومته ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وقد وضعت مجموعة برامج لتلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Noteworthy on the conceptual level, for example, was the recent meeting of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) which proposed a world association for development in order to achieve several objectives of the Social Summit, including the halving of the number of persons living in extreme poverty and universal primary education for all by the year 2015. | UN | ومما نخصه بالذكر، على الصعيد المفاهيمي، على سبيل المثال، الاجتماع اﻷخير لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذي اقترح إنشاء رابطة عالمية للتنمية لتحقيق عدة أهداف دعا إليها مؤتمر القمة الاجتماعية، من بينها انقاص عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف وتوفير التعليم الابتدائي العام للجميع بحلول ٢٠١٥. |
Item to be measured: reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015 | UN | البند الذي يتعين قياسه: التقليل من نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015 |
The European Union remained committed to the internationally agreed target of halving the number of persons living in extreme poverty by the year 2015. | UN | ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بالهدف الذي حدده المجتمع الدولي والذي يتمثل في تخفيض النصف من عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع من هنا إلى عام ٢٠١٥. |