ويكيبيديا

    "of persons with albinism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص المصابين بالمهق
        
    • للأشخاص المصابين بالمهق
        
    • للأشخاص المصابين بالمَهَق
        
    • الشخصي للمصابين بالمهق
        
    • المصابين بالمَهَق وحمايتهم من
        
    • المهق
        
    • أعضاء الأشخاص المصابين بالمَهَق
        
    • الأشخاص المصابون بالمهق
        
    The draft resolution was the first initiative addressing the plight of persons with albinism to be brought to the General Assembly. UN ويعد مشروع القرار أول مبادرة للتصدي لمحنة الأشخاص المصابين بالمهق تقدم إلى الجمعية العامة.
    4. Encourages States to share best practices in protecting and promoting the rights of persons with albinism; UN 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛
    4. Encourages States to share best practices in protecting and promoting the rights of persons with albinism; UN 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛
    The Council urged Member States to take all measures necessary to ensure the effective protection of persons with albinism. UN وحث المجلس الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان توفير حماية فعالة للأشخاص المصابين بالمهق.
    Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, UN وإذ تلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق لا يزال محدودا في أنحاء كثيرة من العالم، وتسلم بأهمية زيادة الوعي بالمهق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له الأشخاص المصابون به من تمييز ووصم على الصعيد العالمي،
    States are obliged to ensure that their laws, policies and practices address the specific needs of persons with albinism. UN ومن واجب الدول السهر على أن تلبي قوانينها وسياستها وممارستها الاحتياجات الخاصة للأشخاص المصابين بالمَهَق.
    59. I am pleased to note a new Pan-African organization developing in Africa that represents the voice and interest of persons with albinism. UN 59 - يسرني أن أشير إلى إنشاء منظمة أفريقية جديدة لإسماع صوت الأشخاص المصابين بالمهق والدفاع عن مصالحهم في أفريقيا.
    It invited the State to take adequate measures, such as awareness-raising campaigns, to improve the protection of persons with albinism and to take legislative measures to criminalize all forms of violence against women. UN ودعت المنظمة حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة إلى اتخاذ التدابير الملائمة، من قبيل تنظيم حملات للتوعية، لتعزيز حماية الأشخاص المصابين بالمهق واتخاذ تدابير تشريعية لتجريم جميع أشكال العنف الذي يستهدف النساء.
    Challenges included the killing of persons with albinism, female genital mutilation (FGM), maternal and child mortality and the quality of education. UN وتشمل التحديات قتل الأشخاص المصابين بالمهق وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والوفيات النفاسية ووفيات الأطفال ونوعية التعليم.
    The State party should, as a matter of urgency, strengthen its efforts to put a halt to incidents of mutilation and killings of persons with albinism, and to ensure the timely and efficient conduct of investigations and prosecution of the perpetrators. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز، على وجه الإلحاح، الجهود التي تبذلها لوضع حد لحالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمهق وضمان إجراء التحقيقات ومقاضاة المسؤولين بفعالية وبدون إبطاء.
    The State party should, as a matter of urgency, strengthen its efforts to put a halt to incidents of mutilation and killings of persons with albinism, and to ensure the timely and efficient conduct of investigations and prosecution of the perpetrators. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز، على وجه الإلحاح، الجهود التي تبذلها لوضع حد لحالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمهق وضمان إجراء التحقيقات ومقاضاة المسؤولين بفعالية وبدون إبطاء.
    The State party should, as a matter of urgency, strengthen its efforts to put a halt to incidents of mutilation and killings of persons with albinism, and to ensure the timely and efficient conduct of investigations and prosecution of the perpetrators. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز، على وجه الإلحاح، الجهود التي تبذلها لوضع حد لحالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمهق وضمان إجراء التحقيقات ومقاضاة المسؤولين بفعالية وبدون إبطاء.
    Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, UN وإذ تلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق لا يزال محدودا في أنحاء كثيرة من العالم، وإذ تسلم بأهمية زيادة الوعي بالمهق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له الأشخاص المصابون به من تمييز ووصم على الصعيد العالمي،
    Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, UN وإذ تلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق لا يزال محدودا في أنحاء كثيرة من العالم، وتسلم بأهمية زيادة الوعي بالمهق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له الأشخاص المصابون به من تمييز ووصم على الصعيد العالمي،
    23. The Committee recommends that the State party urgently establish a national register of persons with albinism and provide protection to women and girls with albinism. UN 23 - وتوصي اللجنة بأن تُنشئ الدولة الطرف، على وجه السرعة، سجلاً وطنياً للأشخاص المصابين بالمهق وأن توفر الحماية للنساء والفتيات المصابات بالمهق.
    1. Urges States to take all measures necessary to ensure the effective protection of persons with albinism, and their family members; UN 1- يحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان توفير حماية فعالة للأشخاص المصابين بالمهق ولأفراد أسرهم؛
    UNICRI is participating in a Commonwealth Foundation project to address protection of human rights in cultural conflicts, in particular to prevent the indiscriminate killing of persons with albinism. UN 18- يشارك المعهد في مشروع تابع لمؤسسة الكومنولث يتناول حماية حقوق الإنسان في ظروف الصراعات الثقافية، وخصوصاً منع القتل العشوائي للأشخاص المصابين بالمَهَق.
    (i) Develop national institutional mechanisms for the protection and promotion of rights of persons with albinism,75 including by ensuring that national human rights institutions effectively address the human rights situation of persons with albinism; UN (ط) وضع آليات مؤسسية وطنية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بالمَهَق(75)، بطرق منها ضمان المعالجة الفعالة لحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    2. Preventing discrimination against and the killing of persons with albinism UN 2- منع التمييز ضدَّ المصابين بالمَهَق وحمايتهم من القتل
    These measures have contributed to minimizing the killings of persons with albinism. UN وساهمت هذه التدابير في تقليص عدد حوادث قتل المهق.
    36. The demand for the body parts of persons with albinism appears to be sustained by the high prices that some are willing to pay to obtain them. UN 36- ويتسم الطلب على أعضاء الأشخاص المصابين بالمَهَق بالاستدامة، فيما يبدو، نظراً إلى الأسعار العالية التي يكون البعض على استعداد لدفعها من أجل الحصول على هذه الأعضاء.
    9. The Committee is concerned by the stigmatization of persons with albinism and by threats to and attacks on their physical integrity (arts. 2 and 26). UN 9- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يتعرض له الأشخاص المصابون بالمهق من تنميط وتهديدات ومساس بسلامتهم الجسدية (المادتان 2 و26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد