ويكيبيديا

    "of placement in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيداع في
        
    • من وضعه في
        
    • إيداعهم في
        
    • لحالة الأطفال المودعين في
        
    • للإيداع في
        
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    Persons brought in pursuant to a warrant shall be questioned within 24 hours of placement in custody. UN أما المدعى عليه الذي جلب بمذكرة إحضار فيستجوبه خلال أربع وعشرين ساعة من وضعه في النظارة.
    (d) Set clear standards for children without parental care and ensure comprehensive mechanisms of periodic review and monitoring of placement, in the light of article 25 of the Convention and the Guidelines for the Alternative Care of Children contained in General Assembly resolution 64/142 adopted on 18 December 2009. UN (د) وضع معايير واضحة للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية وضمان الآليات الشاملة اللازمة لإجراء استعراض ورصد دوريين لعملية إيداعهم في ضوء المادة 25 من الاتفاقية والمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال الواردة في قرار الجمعية العامة 64/142 المعتمد في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    An overview of various forms of placement in residential care and fostering pursuant to various laws is also under way in order to create more options than are available at present. UN ويُجرى أيضاً في الوقت الراهن استعراض عام لمختلف أشكال الإيداع في مؤسسات الرعاية والحضانة عملاً بالقوانين المختلفة لإتاحة عدد أكبر من الخيارات المتاحة في الوقت الحاضر.
    Alternatives to institutional care, such as foster care, should be developed and an appropriate mechanism for the systematic monitoring and review of placement in institutional care should be established, in the light of article 25 of the Convention. UN وينبغي استحداث بدائل للرعاية المؤسسية، مثل دور الحضانة، وينبغي إنشاء آلية مناسبة لرصد ومراجعة حالات الإيداع في الرعاية المؤسسية بصورة منهجية، على ضوء المادة 25 من الاتفاقية.
    In this regard, concern is expressed, inter alia, at reports regarding difficulties and slow progress in tracing separated families and children; the lack of adequate mechanisms of protection for children living in institutions; the placement of children in institutions for long periods and the predominance of the use of placement in institutions over the development of alternative care measures. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أمور منها التقارير المتعلقة بصعوبة وبطء عملية تقفي أثر الأسر والأطفال المنفصلين؛ وإزاء قلة الآليات المناسبة لحماية الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات؛ وإزاء إيداع الأطفال في المؤسسات لفترات طويلة، وتغليب الإيداع في المؤسسات على إيجاد تدابير رعاية بديلة.
    Pursuant to the right to security in the case of deprivation of liberty, persons subject to an order of placement in an accommodation facility are immediately informed, in a language they speak or understand, of the reasons underlying the order and of their rights and obligations while they are housed in the facility. UN وبموجب الحق في الأمن، يجب في حالة سلب الحرية أن يُعلم الأشخاص الخاضعون لأمر الإيداع في مرفق إقامة بالأسباب التي يستند إليها الأمر، وبحقوقهم والتزاماتهم أثناء مكوثهم في المرفق، وذلك بلغة يتكلمون بها أو يفهمونها.
    Take all necessary measures to enable the decision of placement in waiting zones to be challenged; UN (أ) اتخاذ التدابير الضرورية ليصبح قرار الإيداع في مناطق الانتظار قابلاً للطعن؛
    44. The Committee encourages the State party to develop clear guidelines in order to ensure that children's rights are respected throughout the entire process of placement in alternative care, with priority given to family-type and community-based measures. UN 44- تشجع اللجنة الدولة الطرف على بلورة مبادئ توجيهية واضحة لضمان احترام حقوق الطفل في كامل أطوار عملية الإيداع في الرعاية البديلة، مع إعطاء الأولوية للتدابير شبه الأسرية والمجتمعية.
    9. While noting that the State party introduced a computerized system for registration of all information related to detention by the police, the Committee is concerned that not all information is entered in the system, as certain information - such as the time of arrival at the police station and the time of placement in a cell - is missing (art. 2). UN 9- وفي الوقت الذي تلاحظ فيه اللجنة وضع الدولة الطرف نظاماً حاسوبياً لتسجيل جميع المعلومات المتصلة بعمليات الاحتجاز على يد الشرطة، فإن القلق يساورها بسبب عدم إدراج جميع المعلومات في هذا النظام، لأن بعض المعلومات، مثل وقت الوصول إلى مركز الشرطة ووقت الإيداع في الزنزانة، غير متوفرة() (المادة 2).
    (c) Develop clear guidelines in order to ensure that children's rights are respected throughout the entire process of placement in alternative care, with priority given to family-type and community-based measures; in doing so take into account the Guidelines for the Alternative Care of Children; UN (ج) وضع مبادئ توجيهية واضحة لضمان احترام حقوق الأطفال طوال عملية الإيداع في كنف الرعاية البديلة، مع إعطاء الأولوية لنوع الأسرة والتدابير القائمة على المجتمع المحلي؛ وأن تُؤخذ في الاعتبار عند القيام بذلك المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال؛
    Persons brought in pursuant to a warrant shall be questioned within 24 hours of placement in custody. UN أما المدعى عليه الذي جُلِبَ بمذكرة إحضار فيستجوبه خلال أربع وعشرين ساعة من وضعه في النظارة.
    As for accused persons who are brought in further to a warrant, interviews must be conducted within 24 hours of placement in custody. If a person is held in custody beyond the 24-hour time limit without being interviewed or presented to the Department of Public Prosecutions in accordance with the foregoing, the detention shall be deemed arbitrary and the officer in charge will face prosecution under the Criminal Code for deprivation of liberty. UN بحيث يستجوب المدعي العام في حال المشتكي عليه المطلوب بمذكرة حضور، أما المشتكي عليه الذي جلب بمذكرة إحضار فيستجوب خلال 24 ساعة من وضعه في النظارة، بحيث إذا مكث في النظارة أكثر من 24 ساعة دون أن يتم استجوابه أو يساق إلى المدعي العام وفقاْ لما ورد سابقاْ، اعتبر توقيفه عملاْ تعسفياْ ولوحق الموظف المسؤول بجريمة حجز الحرية الشخصية المنصوص عليها في قانون العقوبات.
    The Committee calls upon the State party to take appropriate measures to enable men and women with disabilities who are of marriageable age to marry and found a family, as well as to provide adequate support services to men and women, boys and girls with disabilities to enable them to live with their families, in order to prevent or reduce the risk of placement in an institution. UN 37- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لتمكين الرجال والنساء ذوي الإعاقة الذين بلغوا سن الزواج من الزواج وتأسيس أسرة، كما تطلب إليها أن توفر خدمات الدعم الكافية للرجال والنساء والفتيان والفتيات ذوي الإعاقة لتمكينهم من العيش مع أسرهم بغية الحيلولة دون إيداعهم في إحدى مؤسسات الرعاية والحد من تلك الإمكانية.
    37. The Committee calls upon the State party to take appropriate measures to enable men and women with disabilities who are of marriageable age to marry and found a family, as well as to provide adequate support services to men and women, boys and girls with disabilities to enable them to live with their families, in order to prevent or reduce the risk of placement in an institution. UN 37- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لتمكين الرجال والنساء ذوي الإعاقة الذين بلغوا سن الزواج من الزواج وتأسيس أسرة، كما تطلب إليها أن توفر خدمات الدعم الكافية للرجال والنساء والفتيان والفتيات ذوي الإعاقة لتمكينهم من العيش مع أسرهم بغية الحيلولة دون إيداعهم في إحدى مؤسسات الرعاية والحد من تلك الإمكانية.
    Furthermore, the Committee recommends proper resource allocation, functioning and monitoring of the care institutions, including those run by NGOs, and foster care as well as a periodic review of placement in conformity with article 25 of the Convention and the recommendations issued after the general day of discussion in 2005 on children without parental care. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد الكافية، والحرص على حسن أداء ورصد مؤسسات الرعاية، بما فيها المؤسسات التي تديرها منظمات غير حكومية، والكفالة، وبإجراء استعراض دوري لحالة الأطفال المودعين في إطار الرعاية البديلة وفقاً لأحكام المادة 25 من الاتفاقية والتوصيات الصادرة عن اللجنة في عام 2005 عقب يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    (d) Undertake a study to assess the situation of children placed in institutions, including their living conditions and the services provided, establish clear standards for existing institutions, and ensure a comprehensive mechanism of periodic review of placement in light of article 25 of the Convention, taking into account the Guidelines for the Alternative Care of Children. UN (د) إجراء دراسة لتقييم وضع الأطفال المودعين في مؤسسات، بما في ذلك ظروف معيشتهم والخدمات المقدمة لهم، ووضع معايير واضحة تتبعها المؤسسات القائمة، وضمان إنشاء آلية شاملة لإجراء استعراض دوري للإيداع في المؤسسات، وذلك في ضوء المادة 25 من الاتفاقية، وبمراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد