ويكيبيديا

    "of plenipotentiaries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمفوضين في
        
    • المفوضين في
        
    • للمفوضين سيعقد في
        
    Preparatory meetings should therefore be organized with a view to holding a conference of plenipotentiaries in 1997. UN وبالتالي فمن الضروري تنظيم اجتماعات تحضيرية تمهيدا لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧.
    The issue of whether it was realistic at the current stage to set a date for the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 was in itself unimportant. UN أما مسألة ما إذا كان تحديد موعد في المرحلة الراهنة لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٨ يعد أمرا واقعيا في مسألة غير ذات أهمية في حد ذاتها.
    Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. UN وإن وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين في عام ١٩٩٧ من أجل توقيع اتفاقية تنشئ المحكمة الجنائية الدولية.
    11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host the conference of plenipotentiaries in Palermo, Italy; UN ١١ - تنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر المفوضين في باليرمو ، ايطاليا ؛
    “11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host the conference of plenipotentiaries in Palermo, Italy; UN " ١١ - تنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر المفوضين في باليرمو، ايطاليا؛
    The discussion on the establishment of an International Criminal Court, due to be finalized at a diplomatic conference of plenipotentiaries in Rome in July 1998, includes the issue of identifying those crimes, including crimes against humanity and war crimes, which will be within the competence of the court. UN وأما المناقشة المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية، التي من المقرر أن تستوفى في مؤتمر دبلوماسي للمفوضين سيعقد في روما في تموز/يوليه ٨٩٩١، فتشمل قضية تحديد تلك الجرائم، بما فيها الجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية وجرائم الحرب، التي ستدخل في اختصاص المحكمة.
    His delegation felt that a preparatory committee should be formed at once in order to arrange a conference of plenipotentiaries in 1997. UN ١٧ - وفي الختام، قال إن وفده يرى أنه ينبغي تشكيل لجنة تحضيرية على الفور من أجل الترتيب لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧.
    Noting that the Preparatory Committee, recognizing that this is a matter for the General Assembly, and on the basis of its scheme of work, considered that it is realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة التحضيرية، تسليما منها بأن هذه المسـألة تخص الجمعية العامة، واستنادا إلى الجدول الزمني لعملها، رأت أنه من الواقعي اعتبار أن عقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ هو أمر ممكن،
    Noting that the Preparatory Committee, recognizing that this is a matter for the General Assembly, and on the basis of its scheme of work, considered that it was realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة التحضيرية، تسليما منها بأن هذه المسـألة تخص الجمعية العامة، واستنادا إلى الجدول الزمني لعملها، رأت أنه من الواقعي اعتبار أن عقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ هو أمر ممكن،
    10. Decides to convene a conference of plenipotentiaries in the year 2000 with the objective of finalizing and adopting the Convention and the protocols thereto and to opening the Convention and the protocols for signature at the Millennium Assembly; UN ٠١ - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها ، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها ابان جمعية اﻷلفية ؛
    “10. Decides to convene a conference of plenipotentiaries in 2000 with the objective of finalizing and adopting the Convention and the protocols thereto and to opening the Convention and the protocols for signature at the Millennium Assembly; UN " ٠١ - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها ابان جمعية اﻷلفية؛
    1. The General Assembly of the United Nations, in its resolution 51/207 of 17 December 1996, decided to hold a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 with a view to finalizing and adopting a convention on the establishment of an international criminal court. UN ١ - قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في قرارها ١٥/٧٠٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، أن يُعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ٨٩٩١، لغرض إنجاز واعتماد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    1. The General Assembly, in its resolution 51/207 of 17 December 1996, decided to hold a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 with a view to finalizing and adopting a convention on the establishment of an international criminal court. UN ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٠٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أن يُعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨، لغرض إنجاز واعتماد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Recognizing that this is a matter for the General Assembly, the Preparatory Committee, on the basis of its scheme of work, considers that it is realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible. UN ٣٧٠ - وإن اللجنة التحضيرية، إذ تقر بأن هذه المسألة هي من اختصاص الجمعية العامة فإنها ترى، استنادا الى خطة عملها، أن من اﻷمور الواقعية اعتبار عقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ ممكن عمليا.
    In this regard, my delegation is particularly pleased about the Consultative Committee's participation in the United Nations Diplomatic Conference of plenipotentiaries in Rome in June and July 1998, which culminated in the adoption of the Statute for the establishment of an International Criminal Court. UN وفي هذا الصدد، سر وفد بلدي بصفة خاصة مشاركة اللجنة الاستشارية في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين في روما في حزيران/ يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٨، الذي أفضى إلى اعتماد النظام اﻷساسي ﻹنشــاء محكمــة جنائية دولية.
    Côte d'Ivoire was also grateful to the Italian Government for its generous offer to host the conference of plenipotentiaries in June 1998. UN كما أن كوت ديفوار تعرب عن امتنانها للحكومة اﻹيطالية لعرضها السخي لاستضافة مؤتمر المفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    They also noted that the resolution on interim arrangements adopted at the Conference of plenipotentiaries in Stockholm to facilitate the rapid entry into force and effective implementation of the Convention provided for work on non-compliance by the Intergovernmental Negotiating Committee. UN ولاحظوا كذلك أن القرار الخاص بالترتيبات المؤقتة التي أتخذت أثناء مؤتمر المفوضين في استكهولم لتسير سرعة دخول الاتفاقية حيز النفاذ وتنفيذها بفعالية نص على إجراءات تقوم بها اللجنة فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, adopted at the Conference of plenipotentiaries in May 2001, is a major binding instrument which directly addresses one of the pollutant source categories identified in the Global Programme of Action. UN 13 - وتعد اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة التي اعتمدها مؤتمر المفوضين في أيار/مايو 2001، صكاً ملزماً رئيسياً يتصدى مباشرة لواحدة من فئات مصادر التلوث المحددة في برنامج العمل العالمي.
    The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, adopted at the Conference of plenipotentiaries in May 2001, is a major binding instrument which directly addresses one of the pollutant source categories identified in the Global Programme of Action. UN واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية المستديمة التي اعتمدها مؤتمر المفوضين في أيار/مايو 2001، هي صك ملزم رئيسي يتصدى مباشرة لواحدة من فئات مصادر التلوث المحددة في برنامج العمل العالمي.
    Other delegations, however, were of the view that in order to ensure an effective negotiating process it would be necessary to establish a deadline for the preparatory work and to that effect fix a date for the conference of plenipotentiaries in 1997. UN ٣٦٥ - بيد أنه كان من رأي وفود أخرى، أنه سيكون من الضروري، لكفالة فعالية عملية المفاوضات، تحديد موعد نهائي للجنة التحضيرية وتحديد موعد لمؤتمر المفوضين في عام ١٩٩٧.
    It had no preconceived ideas as to the number or dates of meetings; what was important was to draw up a realistic programme of work that would result in a basic proposal, to be reviewed by the General Assembly at its fifty-first session and submitted to the conference of plenipotentiaries in 1997. UN وليس لدى وفده أي أفكار مسبقة فيما يتعلق بعدد الجلسات أو مواعيدها؛ والمهم هو وضع برنامج عمل واقعي يؤدي إلى وضع اقتراح أساسي، لكي تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ويقدم إلى مؤتمر المفوضين في عام ١٩٩٧.
    The Assembly would welcome the offer of the Government of Japan to host an international seminar on illicit manufacturing of and trafficking in firearms and would note with appreciation the offer of the Government of Italy to host a conference of plenipotentiaries in the year 2000 to finalize and adopt the Convention and the protocols thereto with a view to opening those instruments for signature at the Millennium Assembly. UN وترحب الجمعية العامة بعرض حكومة اليابان استضافة حلقة دراسية دولية عن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع ، وتنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر للمفوضين سيعقد في عام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها بغية فتح باب التوقيع على هذه الصكوك ابان جمعية اﻷلفية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد