ويكيبيديا

    "of pmscs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • للشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • تلك الشركات
        
    • شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • الشركات المذكورة
        
    • الشركات العسكرية الأمنية الخاصة
        
    • بتلك الشركات
        
    • بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    Each State party shall develop and adopt national legislation to adequately and effectively regulate the activities of PMSCs. UN تقوم كل دولة طرف بوضع واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على نحو كاف وفعال.
    Committee on the Regulation, Oversight and Monitoring of PMSCs UN لجنة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها
    :: Committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs UN :: اللجنة المعنية بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها
    The near absence of national regulation of PMSCs was mentioned. UN لا يوجد أي نظام وطني للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Mr. Gómez del Prado focused his input on the implications of mercenary and PMSC activities for the enjoyment of human rights, and in particular on the accountability of PMSCs and their personnel. UN وركّز السيد غوميز ديل بْرادو في مساهمته على تداعيات أنشطة المرتزقة وأنشطة شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما على مساءلة تلك الشركات هي وموظفيها.
    - For the purpose of reviewing the application of the convention, there shall be established a committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs. UN لغرض استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تنشأ لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها.
    The activities of PMSCs should be regulated and subjected to international monitoring. UN فأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يجب أن تنظم وأن تخضع للرصد الدولي.
    He emphasized that the issue of PMSCs had many different facets. UN وأكد الرئيس أن لموضوع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أوجه مختلفة عديدة.
    The National Commission should also ensure that there are mechanisms to ensure the accountability of PMSCs in the event of human rights violations. UN وينبغي للجنة الوطنية كذلك أن تضمن توفر آليات تضمن مساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    Egypt reiterated its concern about the lack of accountability, monitoring and oversight mechanisms related to the activities of PMSCs. UN وأعربت من جديد عن قلقها إزاء عدم وجود آليات المساءلة والرصد والرقابة المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Department of Defense of the United States continues to be the main contractor of PMSCs. UN ولا تزال وزارة دفاع الولايات المتحدة المتعاقد الرئيسي مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Ensure the adoption of legislation on the regulation of PMSCs. UN أن تكفل اعتماد تشريع بشأن تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Each State party shall develop and adopt national legislation to adequately and effectively regulate the activities of PMSCs. UN تقوم كل دولة طرف بوضع واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على نحو كاف وفعال.
    Committee on the Regulation, Oversight and Monitoring of PMSCs UN لجنة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها
    Recognizing the complex nature of the issues involved, he was nevertheless encouraged by the general agreement on the need to regulate the activities of PMSCs. UN واعترف بالطابع المعقد للمسائل المطروحة، لكنه قال إن ما يشجعه على الرغم من ذلك هو الاتفاق العام على ضرورة تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Others suggested identifying the services of PMSCs which might be particularly susceptible to human rights abuses, as the focus of this working group is accountability under international human rights law. UN واقترحت وفود أخرى تحديد خدمات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي قد تنطوي بشكل خاص على انتهاكات لحقوق الإنسان، بما أن محور تركيز هذا الفريق العامل هو المساءلة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    International Register of PMSCs UN السجل الدولي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    :: International Register of PMSCs UN :: سجل دولي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Neither parts are legally binding, nor are they intended to legitimize the use of PMSCs in any particular circumstance. UN وليس لأي من الجزأين طابع ملزم قانوناً ولا هما يهدفان إلى تقنين استخدام تلك الشركات في أي ظرف خاص.
    To regulate the activities of PMSCs and subcontractors UN تنظيم أنشطة شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة والمتعاقدين من الباطن
    Similarly, none of the countries has legislation specifically requiring personnel of PMSCs to be adequately trained on international humanitarian law and human rights law. UN وفي ذات الوقت، لا يمتلك أي بلد تشريعاً يقتضي تحديداً من موظفي الشركات المذكورة الحصول على تدريب ملائم في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    - Each State party shall define and limit the scope of activities of PMSCs and specifically prohibit the outsourcing to PMSCs of functions which are defined as inherently State functions. UN - تحدد كل دولة طرف وتقيد نطاق أنشطة الشركات العسكرية الأمنية الخاصة وتحظر على وجه التحديد التعاقد معها للقيام بالمهام المحددة على أنها تقع في صميم اختصاصات الدولة.
    Efforts undertaken by these States to regulate the activities of PMSCs indicate their acknowledgement of a certain level of risk in outsourcing State functions to these private companies. UN وتشير الجهود التي تبذلها هذه الدول لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة إلى إقرارها بمستوى معين من المخاطر في الاستعانة بتلك الشركات الخاصة لأداء وظائف الدولة.
    Cooperation between States was essential, and an instrument facilitating cooperation in the specific area of PMSCs should be considered. UN وأضاف أنه لا بد من التعاون بين الدول، وأنه ينبغي النظر في صك يسهل التعاون في المجال المحدد المتعلق بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد