ويكيبيديا

    "of policies and procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات والإجراءات
        
    • سياسات وإجراءات
        
    • للسياسات والإجراءات
        
    • السياسات والاجراءات
        
    • السياسات واﻹجراءات المتبعة
        
    • بالسياسات والإجراءات
        
    • للسياسات والاجراءات
        
    Publication of policies and procedures on alternate service delivery UN نشر السياسات والإجراءات المتعلقة بالسبل البديلة لتنفيذ الخدمات
    Advice to Chadian prison authorities through weekly meetings on the prison reform process and the development of policies and procedures in prison management UN إسداء المشورة لسلطات السجون التشادية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية بشأن عملية إصلاح السجون ووضع السياسات والإجراءات في مجال إدارة السجون
    Fourthly, the harmonization of policies and procedures to deliver as one should be reinforced. UN رابعاً، ينبغي تعزيز التنسيق بين السياسات والإجراءات للعمل بصورة موحدة.
    Guidance to 16 peacekeeping operations on the assessment of risks and the implementation of risk-mitigation measures, including through the development and dissemination of policies and procedures to address risk issues UN تقديم التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم المخاطر وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى معالجة المسائل المتعلقة بالمخاطر
    More needs to be done to ensure a clear understanding of policies and procedures on the part of non-security personnel. UN ويلزم بذل المزيد من الجهد لكفالة الفهم الواضح للسياسات والإجراءات من جانب الموظفين من خارج المجال الأمني.
    It ensures the development and implementation of policies and procedures concerning support of peacekeeping operations and field missions. UN ويكفل المكتب وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    It ensures the development and implementation of policies and procedures concerning support of peacekeeping operations and field missions. UN ويكفل المكتب وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    Promotion of policies and procedures to encourage ethnic minorities to apply to and be retained in the Kosovo Protection Corps UN تعزيز السياسات والإجراءات الرامية إلى تشجيع الأقليات العرقية على تقديم طلبات الانضمام إلى فيلق حماية كوسوفو واستبقائهم فيه
    The IGO has, for instance, contributed significantly to the development and implementation of policies and procedures for dealing with cases of sexual harassment. UN فقد ساهم، على سبيل المثال، مساهمة هامة في وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة حالات التحرش الجنسي.
    Implementation of policies and procedures in accordance with the Code UN :: تنفيذ السياسات والإجراءات بما يتماشى مع الميثاق؛
    3. Lack of policies and procedures to encourage reporting of suspected wrongdoing UN 3- قلة السياسات والإجراءات الرامية إلى تشجيع الإبلاغ عن الأخطاء المزعومة
    It is therefore crucial to enhance the capacity of LCCs through clarification of policies and procedures, training and monitoring of activities. UN ولذلك فإن تعزيز قدرة هذه اللجان عن طريق إيضاح السياسات والإجراءات والتدريب ورصد الأنشطة أمر بالغ الأهمية.
    :: Advice to Chadian prison authorities through weekly meeting on the prison reform process and the development of policies and procedures in prison management UN :: إسداء المشورة لسلطات السجون التشادية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية بشأن عملية إصلاح السجون ووضع السياسات والإجراءات في مجال إدارة السجون
    Revision of policies and procedures regarding the conduct of personnel in peacekeeping operations in consultation with Member States UN تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بسلوك الموظفين في عمليات حفظ السلام، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء
    :: Promotion of policies and procedures to encourage ethnic minorities to apply to and be retained in the Kosovo Protection Corps UN :: تعزيز السياسات والإجراءات الرامية إلى تشجيع الأقليات على تقديم طلبات الانضمام إلى فيلق حماية كوسوفو واستبقائهم فيه
    Delays in the establishment of policies and procedures to manage strategic deployment stock equipment transactions have also been experienced. UN كذلك حدثت حالات تأخير في وضع السياسات والإجراءات اللازمة لإدارة معاملات معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    Improved coordination of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff and family members UN زيادة تنسيق السياسات والإجراءات المتعلقة بأمن وسلامة الموظفين الميدانيين وأفراد أسرهم
    It will serve as a centre of excellence for anti-corruption research, degree-based learning and the development of policies and procedures to prevent and combat corruption. UN وستكون مركز امتياز للبحوث المتعلقة بمكافحة الفساد، والتعليم القائم على درجات ووضع سياسات وإجراءات لمنع الفساد ومكافحته.
    Guidance to 16 peacekeeping operations on the assessment of risks and the implementation of risk-mitigation measures, including through the development and dissemination of policies and procedures to address risk issues UN توفير التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم الأخطار وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر، بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى التصدي للقضايا المتعلقة بالمخاطر
    The strategy to increase the participation of women among uniformed peacekeeping personnel has been strongly underlined in outreach to Member States and in the ongoing review of policies and procedures to ensure that they provide equal opportunities to women. UN وشُدد بقوة في الاتصالات مع الدول الأعضاء وفي الاستعراض الجاري للسياسات والإجراءات المتبعة على إستراتيجية زيادة مشاركة المرأة في تشكيلات أفراد حفظ السلام النظامية، سعيا إلى ضمان تكافؤ الفرص للمرأة.
    The meeting reviewed UNDP's draft report on the status of policies and procedures in the United Nations system and agreed on a set of guidelines which were submitted to the Administrative Committee on Coordination. UN واستعرض الاجتماع مشروع تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن مركز السياسات والاجراءات في منظومة اﻷمم المتحدة ووافق على مجموعة المبادئ التوجيهية التي قدمتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    I. Implementation of the guidelines for the review of policies and procedures by the United Nations development system concerning technical cooperation among developing countries; UN أولا - تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    10,000 mission staff are active users of the new Department Intranet website of policies and procedures UN 000 10 من موظفي البعثات هم مستخدمون نشطون لموقع الإنترانت الجديد الخاص بالإدارة والمتعلق بالسياسات والإجراءات
    Taking note also of the report on implementation of the guidelines for the review of policies and procedures by the United Nations development system concerning technical cooperation among developing countries, Ibid., chap. II. UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير المتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض منظومة اﻷمم المتحدة للسياسات والاجراءات فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)و(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد