The unit had been involved in a number of legislative amendments affecting the implementation of policies on trafficking. | UN | وقد شاركت الوحدة في الأعمال المتعلقة بعدد من التعديلات التشريعية المؤثرة على تنفيذ السياسات المتعلقة بالاتجار. |
Integration of policies on fisheries management and the conservation of biological diversity as an aspect of integrated ocean management | UN | دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات |
A vibrant civil society was fostering a culture of accountability and transparency in the formulation and implementation of policies on human rights. | UN | ويقوم المجتمع المدني المفعم بالحيوية بتشجيع ثقافة المساءلة والشفافية في صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
One of the issues for discussion was the effect of policies on the enjoyment of human rights by the poor. | UN | وكان من بين المسائل التي نوقشت أثر السياسات على تمتع الفقراء بحقوق الإنسان. |
UN-Habitat would also launch a review of policies on indigenous peoples and migration to the cities at the fifth session, in conjunction with OHCHR. | UN | وفي الدورة الخامسة، سيُطلق موئل الأمم المتحدة أيضا، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، عملية استعراض للسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية والهجرة إلى المدن. |
Update of policies on local governance and decentralization | UN | تحديث السياسات المتعلقة بالحوكمة المحلية واللامركزية |
Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد |
F. Mainstreaming gender equality 60. Over the past decade, a series of policies on gender mainstreaming has been formulated. | UN | 60 - جرى العمل طوال العقد الماضي على صوغ سلسلة من السياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين. |
In that regard, the impact of policies on poverty and inequality cannot be overemphasized. | UN | وفي هذا الصددـ فإن التشديد على أثر السياسات المتعلقة بالفقر وانعدام المساواة لا يمكن أن يكون مبالغاً فيه. |
215. At least 50 countries have established institutional mechanisms to monitor or facilitate implementation of policies on violence against women. | UN | 215 - وأنشأ 50 بلدا على الأقل آليات مؤسسية لرصد أو تيسير تنفيذ السياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
The results of the researches and surveys are useful reference for the formulation of policies on women's development. | UN | وتعتبر نتائج الأبحاث والدراسات الاستقصائية مرجعاً مفيداً لصياغة السياسات المتعلقة بتطوير المرأة. |
Benchmark 8: Concretization of policies on selection, recruitment and post-employment. | UN | المعيار المرجعي 8: تحقيق اتساق السياسات المتعلقة باختيار الموظفين وتعيينهم وبعمل الموظفين بعد انتهاء الخدمة. |
There continues, however, to be a gap between the formal recognition of indigenous peoples and the implementation of policies on the ground. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك فجوة بين الاعتراف الرسمي بالشعوب الأصلية وتنفيذ السياسات على أرض الواقع. |
Focus of policies on majority population is an important element of the Strategy. | UN | ويشكل تركيز السياسات على أغلبية السكان عنصراً هاماً من الاستراتيجية. |
States must link investment and trade policy to women's human rights, monitoring the impact of policies on women and girls. | UN | ويجب على الدول أن تربط سياسات التجارة والاستثمار بحقوق الإنسان للمرأة، وأن ترصد أثر السياسات على النساء والفتيات. |
Under the Plan all Government offices and Government-run corporations were enjoined to take appropriate steps in nation-building to ensure the full implementation of policies on the role of women as well as the fundamental equality of men and women before the law. | UN | وهو ينص على أن تتخذ جميع المؤسسات الحكومية والشركات العامة التدابير اللازمة لضمان التنفيذ التام للسياسات المتعلقة بدور المرأة في بناء اﻷمة والمساواة اﻷساسية بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
There is an urgent need for these authorities to accelerate the formulation, adoption and implementation of policies on internal displacement. | UN | وهناك حاجة ملحة لأن تقوم هذه السلطات على وجه السرعة بوضع سياسات بشأن التشريد الداخلي واعتمادها وتنفيذها. |
Members of the subcommittee had been involved in the formulation of policies on the protection and handling of children in times of disaster. | UN | وشارك أعضاء اللجنة الفرعية في صياغة السياسات بشأن حماية الأطفال في أوقات الكوارث والاهتمام بهم. |
The Ministry of Health and Welfare, supported by the Health and Welfare Assessment Council, currently co-ordinates the actions of all the ministries in the area of policies on equality. | UN | وفي الوقت الحالي تقوم وزارة الصحة والرعاية، بدعم من مجلس تقييم الصحة والرعاية بتنسيق الإجراءات التي تتخذها جميع الوزارات في مجال السياسات المتصلة بالمساواة. |
The Committee would have appreciated the presence of a representative of the inter-ministerial Committee responsible for coordination of policies on the rights of children. | UN | على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل. |
From 1995 to 2000, 67,000 trade union organizations participated in the formulation of policies on the placement of laid-off women workers. | UN | ومن عام 1995 إلى عام 2000، شاركت 000 67 منظمة من منظمات نقابات العمال في رسم سياسات تتعلق بتوظيف العاملات المسرحات. |
Ad hoc expert group meeting on a gender-awareness model for evaluating the impact of policies on poverty reduction | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن نموذج للوعي الجنساني يتعلق بتقييم أثر السياسات الخاصة بالحد من الفقر |
Introduction, implementation and monitoring of policies on the health and comprehensive development of adolescents; | UN | :: وضع وتنفيذ ورصد السياسات المعنية بصحة المراهقين وتنميتهم الشاملة؛ |
In the light of the interdependence of the MDGs, it is important for Governments to consider the impact of policies on the health of their populations. | UN | وفي ضوء الترابط بين الأهداف الإنمائية للألفية، فإنه من الأهمية بمكان أن تنظر الحكومات أن تنظر في تأثير السياسات العامة على صحة شعوبها. |