ويكيبيديا

    "of policy implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ السياسات
        
    • تنفيذ السياسة العامة
        
    • لتنفيذ السياسات
        
    • بتنفيذ السياسات
        
    The human rights approach towards monitoring of policy implementation UN نهج حقوق الإنسان تجاه رصد تنفيذ السياسات العامة
    The role of the Institute was currently changing from one of policy implementation to policy development. UN ويتغير دور المعهد حالياً من تنفيذ السياسات إلى وضع السياسات.
    Monitoring of policy implementation was the responsibility of the National Congress and women's commissariats (comisarías). UN أما رصد تنفيذ السياسات فهو مسؤولية المجلس الوطني لمفوضيات المرأة.
    In practical terms, this necessitates a separation of policy implementation from policymaking and a departure from the traditional structure of the machinery of Government. UN ويستلزم ذلك عملياً، الفصل بين تنفيذ السياسة العامة ووضع هذه السياسة، والتخلي عن الهيكل التقليدي لآليات الحكومة.
    A strong focus on legislation and subsequent policy and programme development to implement national objectives, as well as periodic quantitative and qualitative evaluation of policy implementation should be encouraged. UN كما ينبغي تشجيع التركيز القوي على التشريعات وما يليها من وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الأهداف الوطنية، وكذلك التقييم الدوري الكمي والنوعي لتنفيذ السياسات.
    Appropriately designed mechanisms of policy implementation of age-related policies are vital but often are lacking at the national level. UN ورغم أن الآليات ذات التصميم المناسب الخاصة بتنفيذ السياسات المتعلقة بالشيخوخة تتسم بأهمية كبيرة فغالبا ما يُفتقر إليها على الصعيد الوطني.
    streamlining of policy implementation supervision; UN تبسيط إجراءات الإشراف على تنفيذ السياسات العامة؛
    In the frame of policy implementation learning modules in 9 directions were developed in each school and national training was organized twice. UN وفي إطار تنفيذ السياسات وضعت وحدات نموذجية للتعلم ذات تسع شعب داخل كل مدرسة ونظم تدريب وطني مرتين.
    The social effect of structural adjustment policies should be taken fully into account by developing countries in the course of policy implementation. UN وينبغي للبلدان النامية أن تأخذ في كامل الاعتبار اﻷثر الاجتماعي لسياسات التكيف الهيكلي في مجال تنفيذ السياسات.
    :: Carrying out of the much-delayed census to assess the impact of policy implementation UN :: إجراء التعدد الذي تأخر طويلا لتقييم أثر تنفيذ السياسات
    However, the time factor brought to the surface the fact that in the future such vigorous social development and the manner of policy implementation would prove untenable in the given economic environment. UN ولكن عامل الوقت أظهر أنه سيكون من المتعذر في المستقبل اﻷخذ بهذه التنمية الاجتماعية النشطة وطريقة تنفيذ السياسات في إطار البيئة الاقتصادية الراهنة.
    The review report assesses the performance of the UNDP evaluation function since 2011, the extent to which the organization has responded to the requirements of the policy, and the status of policy implementation. UN ويقيم التقرير الاستعراضي أداء وظيفة التقييم لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 2011، ومدى استجابة المنظمة لمتطلبات السياسات، وحالة تنفيذ السياسات.
    The Observatory's mission is to generate and track indicators and produce and disseminate information and content to assist in the formulation of women's and gender equality policies and enable enhanced public oversight of policy implementation. UN وتتلخص مهمة المرصد في وضع المؤشرات وتتبُّعها واستقاء المعلومات والمعطيات ونشرها للمساعدة في صياغة السياسات المتعلقة بالمرأة والمساواة بين الجنسين وإتاحة تعزيز الإشراف العام على تنفيذ السياسات.
    69. More progress needs to be made in terms of policy implementation targeting the ageing population in Africa. UN 69 - وثمة حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال تنفيذ السياسات الموجهة لصالح السكان المسنين في أفريقيا.
    In practical terms, this necessitates a separation of policy implementation from policymaking and a departure from the traditional structure of the machinery of Government. UN وهذا يتطلب من الناحية القانونية الفصل بين عملية تنفيذ السياسات وعملية وضع السياسات، كما يتطلب التخلي عن الهيكل التقليدي لآليات الحكم.
    Indeed, there has also been a proliferation of joint government and private sector seminars in a number of countries focusing on information dissemination, brainstorming and review of policy implementation. UN وبالفعل، ثمة أيضا تكاثر في الحلقات الدراسية المشتركة التي تنظم بين الحكومة والقطاع الخاص في عدد من البلدان تركز على تعميم المعلومات وشحذ الأفكار واستعراض تنفيذ السياسات العامة.
    The exchange of information on experiences of policy implementation and cases of best and worst practice will support effective actions by Governments and major groups. UN وسيؤدي تبادل المعلومات بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ السياسات وبشأن الحالات المتعلقة بأفضل وأسوأ الممارسات إلى تعزيز اﻹجراءات الفعالة التي تتخذها الحكومات والمجموعات الرئيسية.
    12.33 The Division of policy implementation will be responsible for the implementation of this subprogramme. UN 12-33 شعبة تنفيذ السياسات هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    It continued collaboration with the Government of Mexico in assessing the biofuel option, including the evaluation of policy implementation and analysis of developments in biofuels markets, especially with regard to issues related to sustainability certification. UN وواصل الأونكتاد تعاونه مع حكومة المكسيك في تقييم خيار الوقود الأحيائي، بما في ذلك تقييم تنفيذ السياسة العامة وتحليل التطورات في أسواق الوقود الأحيائي، لا سيما فيما يخص المسائل المتعلقة بشهادات الاستدامة.
    The Government had submitted a report to the same Committee in March 2004 dealing with the priorities of human rights policy and recent developments, including an assessment of policy implementation. UN وأضاف أن الحكومة قدمت تقريراً إلى نفس اللجنة في شهر آذار/مارس 2004 تناولت فيه أولويات السياسة المتبعة في مجال حقوق الإنسان والتطورات الأخيرة وضمنَّته تقييماً لمدى تنفيذ السياسة العامة.
    Advisory bodies incorporate opinions and facilitate close and regular monitoring of policy implementation at the local or community level. UN وتعمل الهيئات الاستشارية على مراعاة الآراء وتيسير الرصد عن كثب والمنتظم لتنفيذ السياسات على الصعيدين المحلي أو المجتمعي.
    (e) The Department for Children, Youth and Women, with a full-time staff in charge of policy implementation, was accordingly established in the secretariat of the mayor of the capital city. UN )هـ( أنشئت تبعا لذلك في أمانة العاصمة إدارة للطفل والشباب والمرأة يتفرغ للعمل بها موظف مكلف بتنفيذ السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد