ويكيبيديا

    "of political considerations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتبارات سياسية
        
    • الاعتبارات السياسية
        
    • باعتبارات سياسية
        
    • لاعتبارات سياسية
        
    The Council frequently adopted decisions on the basis of political considerations. UN فكثيرا ما يتخذ المجلس قرارات على أساس اعتبارات سياسية.
    A firm commitment to ethical principles must be made by all, independent of political considerations. UN فلا بد من التزام الجميع التزاما صارما بالمبادئ الأخلاقية بصرف النظر عن أي اعتبارات سياسية.
    He was certain that it would not do so, because of political considerations. UN وقال إنه متأكد أنها لن تفعل ذلك، بسبب اعتبارات سياسية.
    Clear guidelines were necessary in order to ensure the application of the principle of the equality of all Members, regardless of political considerations. UN ورأى لزوم وضع مبادئ توجيهية واضحة من أجل كفالة تطبيق مبدأ مساواة جميع اﻹعضاء، بصرف النظر عن الاعتبارات السياسية.
    In this context, it urged the international community to facilitate the accession of those OIC Member States that seek to join the World Trade Organization (WTO) on fair terms, irrespective of political considerations. UN وفي هذا السياق، حث المجتمع الدولي على تسهيل قبول تلك الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي تسعى إلى الانضمام لمنظمة التجارة العالمية بشروط عادلة وبصرف النظر عن الاعتبارات السياسية.
    Worse still, some explicitly define access in terms of political considerations. UN والأسوأ من ذلك أن بعض البرامج تجعل صراحة إمكانية الحصول على الجبر مرهونة باعتبارات سياسية.
    It is a matter of concern that some States deal with disarmament and non-proliferation on the basis of political considerations and self-interest, double standards and patent bias in favour of Israel. UN ومما يثير القلق أن بعض الدول تتعامل مع قضايا نزع السلاح ومنع الانتشار استناداً لاعتبارات سياسية ومصالحها الذاتية وتنتهج معايير مزدوجة وتنحاز بشكل سافر لصالح إسرائيل.
    It was unacceptable that the suffering of the people of Jammu and Kashmir continued to be ignored because of political considerations. UN ومن غير المقبول استمرار تجاهل معاناة شعب جامو وكشمير بسبب اعتبارات سياسية.
    We have witnessed in our dealings with UNSCOM, however, that it tends to act out of political considerations rather than on the basis of technical and scientific facts. UN غير أن ما نلمسه من تعاملنا مع اللجنة الخاصة هو أنها تميل في سلوكياتها إلى الانطلاق من اعتبارات سياسية وليس استنادا إلى وقائع فنية وعلمية.
    They said that some parties were making their choice of international agreement on the basis of political considerations rather than environmental ones. UN وقالوا إن بعض الأطراف تختار الاتفاقات الدولية على أساس اعتبارات سياسية بدلاً من الاعتبارات البيئية.
    However, the existing maximum assessment rate had been set on the basis of political considerations and distorted that principle. Any change in the methodology that did not seriously address the abolition of the maximum rate made no logical sense. UN إلا أن معدل النصيب المقرر الأقصى الحالي قد حُدد استنادا إلى اعتبارات سياسية وهو يحرف هذا المبدأ وأي تغيير في المنهجية لا يعالج بجدية إلغاء المعدل الأقصى لا منطق فيه.
    In doing so, it had projected an alternative model of international development cooperation, driven by needs and demand, delivered through flexible modalities and devoid of political considerations. UN وهي بذلك قد وضعت نموذجاً بديلاً من نماذج التعاون الإنمائي الدولي، وهو تعاون يقوم على الاحتياجات والطلب, ويتم بطرائق مرنة، ويخلو من أية اعتبارات سياسية.
    A special agreement should also be concluded between the Security Council and the Court for subsequent annexation to the Rome Statute with a view to determining clearly the existence of a strong relationship between them that was devoid of political considerations. UN وينبغي أيضا إبرام اتفاق خاص بين مجلس الأمن والمحكمة بغرض إدراجه فيما بعد كملحق للنظام الأساسي كي يتبين بوضوح وجود علاقة متينة بين المجلس والمحكمة تخلو من أي اعتبارات سياسية.
    The Special Rapporteur further noted his appreciation of the Prime Minister's assurance that his Government would press for constitutional reforms, inter alia, to stop the appointment of magistrates on the basis of political considerations. UN وأشار المقرر الخاص كذلك إلى تقديره لتأكيد رئيس الوزراء أن حكومته ستضغط من أجل إجراء اصلاحات دستورية تشمل، في جملة أمور، وقف تعيين القضاة على أساس اعتبارات سياسية.
    There is little doubt that the delay in extension of State administration to major strategic locations such as Andulo, Bailundo, Cuango, Mavinga and Negage is a result of political considerations. UN وما من شك في أن تأخر مد نطاق إدارة الدولة إلى المواقع الاستراتيجية الرئيسية مثل أندولو، وبايلوندو، وكوانغو، ومافينغا، ونيغيغ، إنما يرجع إلى اعتبارات سياسية.
    The Special Rapporteur further noted his appreciation of the Prime Minister's assurance that his Government would press for constitutional reforms, inter alia, to stop the appointment of magistrates on the basis of political considerations. UN وكذلك، بيﱠن المقرر الخاص تقديره لتأكيد رئيس الوزراء أن حكومته ستضغط من أجل إجراء إصلاحات دستورية، من بينها، التوقف عن تعيين القضاة على أساس اعتبارات سياسية.
    It will enhance the authority of the Court in that it will be seen to be discharging its duty of clarifying and developing the law, regardless of political considerations. UN ويعزز سلطة المحكمة حيث سيُنظر إليها على أنها تقوم بواجبها بتوضيح القانون وتطويره، بصرف النظر عن الاعتبارات السياسية.
    However, it is convinced that there must be a special place for what is required by the logic of humanity, for victims must be aided without delay, regardless of political considerations. UN بيد أنها مقتنعة بأنه ينبغي أن يظل هناك محل خاص لما يفرضه المنطق الانساني، حيث أن الضحايا ينبغي مساعدتهم دون إبطاء وبغض النظر عن الاعتبارات السياسية.
    In this context, it urged the international community to facilitate the accession of those OIC Member States that seek to join the World Trade Organization (WTO) on fair terms, irrespective of political considerations. UN وفي هذا السياق، حث الاجتماع المجتمع الدولي على تسهيل انضمام الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي تسعى للالتحاق بمنظمة التجارة العالمية بشروط عادلة، وبصرف النظر عن الاعتبارات السياسية.
    We therefore strongly support the view of the Secretary-General that uneven geographical funding threatens to undermine the basic principle of humanitarian assistance, that is, provision of aid irrespective of political considerations. UN ولهذا، نؤيد بقوة وجهة نظر اﻷمين العام بأن التمويل الجغرافي غير المتساوي يهدد بتقويض المبدأ اﻷساسي للمساعدة اﻹنسانية، أي توفير المعونة بغض النظر عن الاعتبارات السياسية.
    There had also been the incident, some years previously, in which his national authorities' request for some major American or European corporations to build a large electric power plant had been refused, clearly on the basis of political considerations. UN وقدم السيد يونغ سونغ إيل مثالا آخر على الرفض الذي أعلنته بعض الشركات الكبرى الأمريكية أو الأوروبية منذ عدة سنوات حين طلبت منها سلطات بلده بناء محطات كبيرة للطاقة الكهربائية. وكان من الواضح أن هذا الرفض مرتبط باعتبارات سياسية.
    His delegation had also been saddened by the inappropriate injection into the agenda item of political considerations irrelevant to the important development issues addressed by the draft resolution. UN ومما أحزن وفده الإقحام غير الملائم في هذا البند من جدول الأعمال لاعتبارات سياسية لا علاقة لها بالمسائل الإنمائية الهامة المعالجة في مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد