ويكيبيديا

    "of political opponents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعارضين السياسيين
        
    • للمعارضين السياسيين
        
    • الخصوم السياسيين
        
    • لمعارضين سياسيين
        
    • بالمعارضين السياسيين
        
    • المعارضة السياسية
        
    • المعارضون السياسيون
        
    • معارضين سياسيين
        
    It expressed concern at the short-term detention of political opponents. UN وأعربت عن قلقها إزاء احتجاز المعارضين السياسيين لمدة قصيرة.
    Relatives of political opponents were raped by the military as a form of revenge or to force their relatives out of hiding. UN وكان أفراد الجيش يغتصبون أقارب المعارضين السياسيين كشكل من أشكال الانتقام أو لاجبار الأقارب على الظهور الى العلن.
    Mr. L.A was known for his involvement with the militant wing of JVP, which was allegedly responsible for the killings of political opponents. UN بانخراطه في صفوف الجناح العسكري للجبهة الشعبية للتحرير، الذي يُدعى أنه مسؤول عن قتل المعارضين السياسيين.
    Senior Government officials who had been implicated in the enforced disappearance of political opponents enjoyed impunity. UN وأشار إلى أن كبار موظفي الحكومة المتورطين في حالات الاختفاء القسري للمعارضين السياسيين يتمتعون بالحماية.
    Dozens of executions of political opponents had also been reported in 1998. UN وأفادت التقارير أيضاً بإعدام عشرات من الخصوم السياسيين في عام 1998.
    The lack of independence of the judiciary continued to be observed, in particular when dealing with cases of political opponents and members of civil society. UN ولوحظ أن جهاز القضاء ما زال يفتقر إلى الاستقلالية، ولا سيما لدى تناول قضايا المعارضين السياسيين وأفراد المجتمع المدني.
    Mr. L.A was known for his involvement with the militant wing of JVP, which was allegedly responsible for the killings of political opponents. UN بانخراطه في صفوف الجناح العسكري للجبهة الشعبية للتحرير، الذي يُدعى أنه مسؤول عن قتل المعارضين السياسيين.
    Different types of restrictions on the freedom of movement of political opponents and displaced persons still persist. UN ولا تزال أنواع شتى من القيود مفروضة على حرية تنقل المعارضين السياسيين والمشردين.
    Different types of restrictions on the freedom of movement of political opponents and displaced persons still persist. UN ولا تزال أنواع شتى من القيود مفروضة على حرية تنقل المعارضين السياسيين والمشردين.
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists 55 - 63 11 UN واو - حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 55-63 14
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists UN واو- حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    D. Treatment of political opponents, human rights defenders and activists 56 - 60 12 UN دال - معاملة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 56-60 17
    D. Treatment of political opponents, human rights defenders and activists UN دال- معاملة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    It was concerned at reports of harassment of political opponents and human rights defenders and called on the authorities to release and rehabilitate all political prisoners. UN وأعربت عن القلق إزاء التقارير المتعلقة بمضايقة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وطلبت إلى السلطات المعنية الإفراج عن جميع المساجين السياسيين وإعادة تأهيلهم.
    This is evinced by the recent trial of members of the Greek national minority, attempts to displace forcibly dozens of Serbian and Montenegrin families and rigged court trials of political opponents. UN وقد ظهر ذلك بوضوح من المحاكمة اﻷخيرة ﻷعضاء اﻷقلية الوطنية اليونانية، ومحاولات تهجير عشرات من أسر صربيا والجبل اﻷسود بالقوة، واقامة محاكمات سابقة اﻹعداد للمعارضين السياسيين.
    This is evinced by the recent trial of the members of the Greek national minority, attempts to forcibly displace dozens of Serbian and Montenegrin families in the vicinity of Vraka and rigged court trials of political opponents. UN ومما يثبت هذا المحاكمة التي جرت مؤخرا ﻷفراد اﻷقلية القومية اليونانية، ومحاولات إبعاد عشرات من اﻷسر الصربية واﻷسر المنحدرة من الجبل اﻷسود، بالقوة من المنطقة المجاورة لفراكا، والمحاكمات الصورية التي تقام للمعارضين السياسيين.
    The Commission called upon the Government to respect the rights to freedom of expression, assembly and association of political opponents, journalists, lawyers and human rights defenders and to ensure their safety. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى احترام حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات المكفولة للمعارضين السياسيين والصحافيين والمحامين والمدافعين عن حقوق الإنسان وإلى ضمان سلامتهم.
    The harsher eight-year sentence is an illustration of the intensification of the persecution of political opponents in Tunisia. UN وتوضح العقوبة المغلظة بالسجن 8 سنوات زيادة حدة اضطهاد الخصوم السياسيين في تونس.
    (c) The conclusions of the commission of inquiry into the events of February 2008, and conclusions drawn from other sources, which report summary and extrajudicial executions, rapes, kidnappings followed by enforced disappearance, torture and cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrests, intimidation and harassment of political opponents, human rights defenders and civilians. UN (ج) الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008 والاستنتاجات التي خلصت إليها مصادر أخرى، والتي تشير إلى حالات إعدام بإجراءات موجزة وخارج نطاق القضاء، وحالات اغتصاب واختطاف تلاها اختفاء قسري، وحالات تعذيب ومعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، وحالات اعتقال تعسفي وترهيب ومضايقة لمعارضين سياسيين ومدافعين عن حقوق الإنسان ومدنيين.
    During his mission, the independent expert was able to confirm this trend, which is illustrated by the constant harassment by members of the security forces of political opponents and critics of the Government. UN وقد تمكن الخبير المستقل، خلال بعثته، من التأكد من وجود هذا الاتجاه الذي يتضح من التحرش المتواصل من جانب أفراد القوات الأمنية، بالمعارضين السياسيين ومنتقدي الحكومة.
    The incident led to a wave of arrests of political opponents. UN وأدى الحادث إلى حملة توقيف في أوساط المعارضة السياسية.
    It noted allegations of the independent expert that basic freedoms of expression and assembly of political opponents have been restricted. UN ولاحظت ما ورد في تقرير الخبير المستقل من معلومات عن القيود التي يواجهها المعارضون السياسيون فيما يتعلق بحرية التعبير والاجتماع.
    Regarding harassment of human rights defenders, she said that although according to some information the situation seemed to have improved slightly, the intelligence services continued to target human rights defenders and prevented them from investigating the disappearances of political opponents. UN وفيما يتعلق أخيراً بالمدافعين عن حقوق الإنسان من ضحايا المضايقات، قالت إن الحالة قد تحسنت فيما يبدو نوعاً ما، وإن أفادت معلومات معينة بأن المخابرات لا تزال تستهدفهم وتمنعهم من التحقيق في حالات اختفاء معارضين سياسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد