The 565 delegates had diverse backgrounds, including women and young people and representatives of political parties and civil society. | UN | فللوفود البالغ عددها 565 وفداً خلفيات متنوعة، وهي تشمل نساء وشبابا وممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
I welcome the constructive participation of political parties and civil society. | UN | وإنني أرحب بالمشاركة البناءة التي قدمتها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
Training was also conducted by female members of political parties and civil society, which focused on sensitizing and mobilizing women voters. | UN | كما نظم النساء من أعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني تدريبا ركز على زيادة الوعي لدى الناخبات وتعبئتهن. |
(i) Participate on a basis of equality in the activities and administration of political parties and civil society; | UN | `1 ' المشاركة على قدم المساواة في أنشطة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني وإدارة شؤونهما؛ |
I met with the President and members of his Cabinet, as well as with representatives of political parties and civil society. | UN | واجتمعت بالرئيس وأعضاء مجلس الوزراء، وكذلك بممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
The meetings that the Special Rapporteur had with the President and Members of the National Assembly and Senate, representatives of political parties and civil society representatives were fruitful. | UN | وعقد المقرر الخاص اجتماعات مثمرة مع رئيس الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ وأعضائهما، وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
Members of Parliament and representatives of political parties and civil society expressed their concern to the mission that the situation of the internally displaced persons had not yet been resolved. | UN | وقد أعرب أعضاء البرلمان وممثلو الأحزاب السياسية والمجتمع المدني عن قلقهــم للبعثة إزاء عدم إيجــاد حل بعد لحالــة المشرديــن داخليا. |
During his stay, he met with President dos Santos as well as with several senior Government officials and members of political parties and civil society. | UN | وخلال إقامته، اجتمع بالرئيس دوس سانتوس بالإضافة إلى كبار المسؤولين في الحكومة وعدد من أعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
The Head of the Liaison Office would coordinate the implementation of the Mission's mandated programmes relating to ECOWAS, liaise with senior ECOWAS secretariat officials, the diplomatic community, leaders of political parties and civil society. | UN | وسوف يقوم رئيس مكتب الاتصال بتنسيق أعمال تنفيذ البرامج المعهود بها إلى البعثة فيما يتصل بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتصال بكبار المسؤولين في أمانة الجماعة والأوساط الدبلوماسية وقادة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
The independent expert observed strong participation among the population, as well as the presence of representatives of political parties and civil society who were monitoring the election process. | UN | ولاحظ الخبير المستقل مشاركة قوية من جانب السكان، وكذلك وجود ممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني الذين كانون يقومون برصد العملية الانتخابية. |
Discussions were held with President Kumba Yalá, General Verissimo Correia Seabra, Chief of Staff of the armed forces of Guinea-Bissau, and other top military leaders and representatives of political parties and civil society. | UN | وأُجريت مناقشات مع الرئيس كومبا يالا، والجنرال فيريسيمو كوريا سوبرا، رئيس هيئة أركان القوات المسلحة في غينيا - بيساو وغيره من كبار القادة العسكريين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
(a) Progressively strengthened dialogue and involvement of political parties and civil society in decision-making processes | UN | (أ) تعزيز الحوار وإشراك الأحزاب السياسية والمجتمع المدني في عمليات صنع القرارات بشكل تدريجي |
The Transitional Government and the leaders of political parties and civil society must also ensure that these processes are sustainable and result in a realistic and achievable vision for the future of Haiti, the first step being the installation of an elected government. | UN | كما يجب أن تكفل الحكومة الانتقالية وقادة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني استدامة هاتين العمليتين فتقضيان بذلك إلى رؤية واقعية لمستقبل هايتي قابلة للتحقيق، وهنا تتمثل الخطوة الأولى في تشكيل حكومة منتخبة. |
In an effort to engage the Government of Angola in a discussion of these issues, my Adviser for Special Assignments in Africa visited Angola in May and held useful talks with President dos Santos, senior Government and MPLA officials, and members of political parties and civil society. | UN | وفي محاولة لإشراك حكومة أنغولا في مناقشة هذه المسائل، قام مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا بزيارة أنغولا في أيار/ مايو وأجرى محادثات مفيدة مع الرئيس دوس سانتوس وكبار مسؤولي الحكومة والحركة الشعبية لتحرير أنغولا، وأعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
(a) Increased dialogue and strengthened role of political parties and civil society in the decision-making process, as evidenced by number of policies introduced to broaden citizens' participation in government, particularly among women | UN | (أ) ازدياد الحوار وتعزيز دور الأحزاب السياسية والمجتمع المدني في عملية صنع القرار، حسبما تدل عليه زيادة عدد السياسات التي تم الأخذ بها لتوسيع دائرة اشتراك المواطنين، وخصوصا النساء، في الحكم |
(i) Participate (participating -- Japan) [on a basis of equality -- EU, Australia] (on an equal basis to others -- Australia) in the activities and administration of political parties and civil society; | UN | ' 1` المشاركة [على قدم المساواة - الاتحاد الأوروبي، أستراليا] (على قدم المساواة مع الآخرين - أستراليا] في أنشطة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني وإدارة شؤونه؛ |
(a) Increased dialogue and strengthened role of political parties and civil society in the decision-making process, as evidenced by increase in number of participants applying lessons learned in the political discussion club | UN | (أ) ازدياد الحوار وتعزيز دور الأحزاب السياسية والمجتمع المدني في عملية صنع القرار، حسبما تدل عليه زيادة أعداد المشاركين في نادي المناقشات السياسية، الذين يطبقون الدروس المستفادة |
(a) Increased dialogue and strengthened role of political parties and civil society in the decision-making process, as evidenced by the number of policies introduced to broaden citizens' participation in government, particularly among women | UN | (أ) زيادة الحوار وتعزيز دور الأحزاب السياسية والمجتمع المدني في عملية صنع القرار، حسبما يدل عليه عدد السياسات التي أُدخلت لتوسيع دائرة اشتراك المواطنين، لاسيما المرأة، في الحكم |
66. The incumbent of the Special Assistant post would support the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Rule of Law) in the provision of policy and strategic-level advice to the Special Representative of the Secretary-General on the implementation of the Mission's mandate and would lead high-level negotiations with officials of the Government and leaders of political parties and civil society. | UN | 66 - وسيدعم شاغل وظيفة المساعد الخاص لنائب الممثل الخاص للأمين العام في إسداء المشورة له في مجال السياسات وعلى المستوى الاستراتيجي للممثل الخاص للأمين العام بشأن تنفيذ ولاية البعثة وسيقود مفاوضات رفيعة المستوى مع مسؤولين في الحكومة وقادة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
32. The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political and Rule of Law) provides policy and strategic-level advice to the Special Representative on the implementation of the Mission's mandate in the areas under his or her supervision, and leads high-level discussions with officials of the Government and leaders of political parties and civil society. | UN | 32 - يقدم مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (الشؤون السياسية وسيادة القانون) المشورة على مستوى السياسات وعلى المستوى الاستراتيجي إلى الممثل الخاص بشأن تنفيذ ولاية البعثة في المجالات الخاضعة لإشرافه، ويقود مناقشات رفيعة المستوى مع المسؤولين في الحكومة وزعماء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |