The State party’s delegation emphasized the importance of political processes in this regard, but noted that they were often complex. | UN | وشدد وفد الدولة الطرف على أهمية العمليات السياسية في هذا الخصوص، لكنه لاحظ أنها كثيراً ما تكون معقدة. |
Second, New Zealand always felt that the people themselves of a territory should determine both the direction and the pace of political processes. | UN | وثانيا، تشعر نيوزيلندا دائما بأنه ينبغي لشعب الإقليم نفسه أن يحدد كلا من اتجاه وسرعة العمليات السياسية. |
At the same time, redefining the role of the State means bringing it close to the citizens and placing them at the heart of political processes. | UN | غير أن إعادة تحديد دور الدولة تعني جعلها قريبة من المواطنين وجعل المواطنين في صميم العمليات السياسية. |
He emphasized the importance of politicians and activists working towards mainstreaming the rights of persons with disabilities in every aspect of political processes. | UN | وأكد على أهمية عمل السياسيين والناشطين من أجل تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع نواحي العمليات السياسية. |
:: 1 public opinion poll measuring and analysing the impact of the mission and key partners as well as awareness on and perceptions of political processes | UN | :: إجراء استطلاع واحد للرأي العام بهدف قياس وتحليل أثر البعثة والشركاء الرئيسيين بالإضافة إلى مدى الوعي بالعمليات السياسية والانطباعات الموجودة عنها |
At the forefront of the global agenda for the next century would be the human capacity to orchestrate the dynamics of political processes, economic management and technological change in the framework of sustainable development. | UN | وفي مقدمة المهام العالمية بالنسبة للقرن القادم، حشد القدرة البشرية على تنسيق ديناميات العمليات السياسية واﻹدارة الاقتصادية والتغير التكنولوجي ضمن إطار التنمية المستدامة. |
Working in tandem with special political missions and national partners, funding from the Peacebuilding Fund has played a critical role in accompanying and strengthening a number of political processes during critical periods. | UN | وبالعمل جنبا إلى جنب مع البعثات السياسية الخاصة والشركاء الوطنيين، يضطلع صندوق بناء السلام من خلال التمويل الذي يقدمه بدور بالغ الأهمية في مواكبة وتعزيز عدد من العمليات السياسية خلال الفترات الحرجة. |
Women are underrepresented in all areas and at all levels of political processes and decision-making towards sustainable development. | UN | وتعاني المرأة من نقص تمثيلها في جميع المجالات وعلى جميع مستويات العمليات السياسية واتخاذ القرار فيما يخص التنمية المستدامة. |
In addition, we must support the TFG in the implementation of the Kampala Accord, which spells out a range of political processes necessary for the attainment of sustainable peace and development in Somalia. | UN | بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أن ندعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ اتفاق كمبالا الذي يحدد مجموعة من العمليات السياسية الضرورية من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامين في الصومال. |
My delegation recognizes the value of democracy as an integral part of political processes for the reconciliation and development of national societies and for peace and security in the international community within a broader and comprehensive concept of security. | UN | ويقر وفد بلدي بقيمة الديمقراطية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من العمليات السياسية للمصالحة وتنمية المجتمعات الوطنية ولتحقيق السلام والأمن في المجتمع الدولي في اطار مفهوم واسع وشامل للأمن. |
The Project on Democratic Development in Latin America (PRODDAL) has deepened understanding of political processes and social-economic challenges in Latin America. | UN | وأدى مشروع التنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية إلى تعميق فهم العمليات السياسية والتحديات الاقتصادية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية. |
III. Status of political processes under the Bonn Agreement | UN | ثالثا - حالة العمليات السياسية الجارية بموجب اتفاق بون |
It was agreed that this would be achieved through the modernization of political processes by promoting wider participation, establishing mechanisms for communication between government and civil society, and the reform of electoral legislation. | UN | وكان ثمة اتفاق على إمكانية بلوغ هذا من خلال تحديث العمليات السياسية عن طريق توسيع مدى المشاركة ووضع آليات للتنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي وإصلاح التشريعات الانتخابية. |
Subprogramme 1. Monitoring and coordination of international action against apartheid and in support of political processes leading to a new, non-racial and democratic South Africa* | UN | البرنامج الفرعي ١ - مراقبة وتنسيق الاجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ولدعم العمليات السياسية المؤدية الى إقامة جنوب افريقيا جديدة ديمقراطية وغير عنصرية* |
Subprogramme 1. Monitoring and coordination of international action against apartheid and in support of political processes leading to a new, non-racial and democratic South Africa; | UN | البرنامج الفرعي ١ - رصد تنسيق اﻹجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ودعم العمليات السياسية المؤدية الى اقامة جنوب افريقيا جديدة وغير عنصرية وديمقراطية؛ |
Subprogramme 1. Monitoring and coordination of international action against apartheid and in support of political processes leading to a new, non-racial and democratic South Africa* | UN | البرنامج الفرعي ١ - مراقبة وتنسيق الاجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ولدعم العمليات السياسية المؤدية الى إقامة جنوب افريقيا جديدة ديمقراطية وغير عنصرية* |
10. The enhanced international scrutiny of political processes aimed at facilitating inter-community relations following the March violence has helped to foster dialogue between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. | UN | 10 - وقد ساعدت زيادة التدقيق الدولي في العمليات السياسية الرامية إلى تيسير العلاقات فيما بين الطوائف في أعقاب أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس على تعزيز الحوار بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
318. Negative perceptions of political processes indicate that increased efforts are required to integrate all segments of society in political life. | UN | 318- وتشير التصورات السلبية بشأن العمليات السياسية على ضرورة بذل مزيد من الجهود لإدماج كل شرائح المجتمع في الحياة السياسية. |
Discriminatory laws and practices persisted and women activists often faced exclusion from key political negotiations; consequently, the draft resolution underlined the need to ensure women's involvement in all aspects of political processes and decision-making. | UN | وأضافت أن القائمينفالقوانين والممارسات التمييزية لا تزال موجودة، وغالباً ما تواجه النساء الناشطات الاستبعاد من المفاوضات السياسية الرئيسية؛ ولهذا، يؤكد مشروع القرار على الحاجة إلى ضمان مشاركة المرأة في كافة جوانب العمليات السياسية وصنع القرار. |
:: Ongoing and regular interaction with political actors at the national/subnational level towards the establishment and formulation of political processes for dialogue to advance the implementation of confidence-building measures to improve relations between Kurds and Arabs in the disputed areas | UN | :: التفاعل المستمر والمنتظم مع العناصر السياسية الفاعلة على الصعيدين الوطني ودون الوطني من أجل إنشاء وصياغة العمليات السياسية اللازمة للحوار بغية المضي قدما في تنفيذ تدابير بناء الثقة لتحسين العلاقات بين الأكراد والعرب في المناطق المتنازع عليها |