ويكيبيديا

    "of positive action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات الإيجابية
        
    • العمل الإيجابي
        
    • إجراءات إيجابية
        
    • الاجراءات اﻹيجابية
        
    • الاجراءات الايجابية
        
    • إجرائية إيجابية
        
    • إجراء إيجابي
        
    • التدابير الايجابية
        
    • للإجراءات الإيجابية
        
    There is still resistance to introducing any form of positive action. UN ولا تزال هناك مقاومة لإدخال أي شكل من أشكال الإجراءات الإيجابية.
    He suggested that the obligation to fulfil, in the sense of positive action in the realm of the State, should be dealt with in a separate paragraph. UN واقترح أن يجري تناول الالتزام الذي يتعين الوفاء به، بمعنى الإجراءات الإيجابية في مجال الدولة، في فقرة منفصلة.
    Moreover, I fail to see what kind of positive action, resulting from this obligation, may be expected from individual States, apart from diplomatic demarches. UN كما أنني لا أرى أي نوع من العمل الإيجابي الناجم عن هذا الالتزام، يمكن توقعه من فرادى الدول، فضلا عن الجهود الدبلوماسية.
    However POC is a very well positioned Programme to support any kind of positive action assumed to create favourable conditions to women's access to employment in cultural activities, as we can see below: UN غير أن البرنامج هو برنامج في مكان جيد للغاية لدعم أي نوع من العمل الإيجابي يضطلع به لتوفير ظروف مواتية لوصول المرأة إلى العمل في الأنشطة الثقافية كما يتبين من الجدول أدناه:
    - Make proposals for the initiation and cessation of positive action; UN :: تقديم اقتراحات بشأن كيفية تنفيذ إجراءات إيجابية وإنهاء العمل بها؛
    What were the results of positive action taken to improve the situation of women in employment? More information on the activities of the Council for Equal Opportunity between Men and Women would be appreciated. UN فما هي نتائج الاجراءات اﻹيجابية المتخذة لتحسين حالة النساء في العمل؟ ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن أنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    The Commission on the Status of Women has found that many States are beginning to make use of positive action as a means of reducing the gap between discrimination in law and that in practice. 33/ UN ووجدت لجنة مركز المرأة أن العديد من الدول بدأ يلجأ إلى الاجراءات الايجابية كوسيلة لتضييق الفجوة بين التمييز القانوني والتمييز الواقعي)٣٣(.
    A. Topic 7: Increasing the participation of Roma in political, economic and social life, including measures of positive action UN ألف- الموضوع 7: زيادة مشاركة الروما في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك اتخاذ تدابير إجرائية إيجابية
    The Ministry also supports the spread of positive action to close the existing gap between men and women workers. UN وتدعم الوزارة أيضا نشر الإجراءات الإيجابية لسد الثغرة القائمة بين العمال والعاملات.
    The White Paper includes a special feature on the promotion of positive action. UN وتضم الورقة البيضاء مقالاً خاصاً بشأن تشجيع الإجراءات الإيجابية.
    The possibility of positive action is provided for in the Council's equal opportunities strategy. UN وتنص استراتيجية تكافؤ الفرص للمجلس على إمكان اعتماد الإجراءات الإيجابية.
    Moreover, see Statistical Annex 32 for the status of effects of positive action on corporations that are taking positive action. UN وعلاوة على ذلك، يمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 32 للاطلاع على وضع آثار الإجراءات الإيجابية على المؤسسات التي اتخذت إجراءات إيجابية.
    These committees study the promotion of " positive action " . UN وتدرس هاتان اللجنتان موضوع تشجيع " الإجراءات الإيجابية " .
    Based on the Third Basic Plan for Gender Equality, the Government of Japan is strengthening the framework for the promotion of positive action and awareness-raising and educational campaigns. UN وتستند حكومة اليابان إلى الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين في تدعيم إطار تشجيع الإجراءات الإيجابية وحملات التوعية والتثقيف.
    She reiterated the need to implement a systematic approach in the promotion and implementation of positive action based on the use of compensatory, corrective and redistributive methods. UN وأكدت من جديد الحاجة إلى اتباع نهج منتظم يرمي إلى تعزيز وتنفيذ العمل الإيجابي ويقوم على استخدام سبل التعويض، والجبر وإعادة التوزيع.
    From among the activities undertaken by the Council, a collection of concrete examples of positive action and a collection of interviews aimed at connecting top management to the field are compiled and efforts are made to disseminate these collections. UN ومن بين الأنشطة التي يتخذها المجلس جمع أمثلة ملموسة عن العمل الإيجابي وإجراء مجموعة من اللقاءات الرامية إلى الربط بين الإدارة العليا بالميدان، وتبذل الجهود لنشر هذه المجموعات.
    The relation between extreme poverty and discrimination poses a number of problems for the implementation of positive action programmes, since this seems to work better in formal economies. UN فالصلة القائمة بين الفقر المدقع والتمييز تعرقل تطبيق تدابير العمل الإيجابي التي يبدو الأخذ بها أيسر في الاقتصادات التقليدية.
    The Commentary under Article 5 sets out a number of positive action measures which have been adopted. UN ويعرض شرح المادة 5 عددا من تدابير العمل الإيجابي التي اعتمدت. الجدول 7-6
    Such underlying principles, he stated, should include authorization of positive action for integration. UN وقال إن هذه المبادئ الأساسية ينبغي أن تشمل التفويض باتخاذ إجراءات إيجابية في سبيل الإدماج.
    Moreover, in line with the EEC Recommendation of 13 December 1984 on the promotion of positive action for women, the Italian Parliament adopted the earlier-mentioned Act No. 125/1991 on affirmative action for the achievement of equality between men and women. UN وفي سياق توصية الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الصادرة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، الخاصة بتعزيز الاجراءات اﻹيجابية لصالح المرأة، قام البرلمان اﻹيطالي بالموافقة على القانون المذكور سابقا بشأن " الاجراءات اﻹيجابية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة " )القانون رقم ١٢٥/١٩٩١(.
    The Commission on the Status of Women found that many States are beginning to make use of positive action as a means of reducing the gap between discrimination in law and that in practice. 33/ There are many areas that are related to gender equality and population variables. UN ووجدت لجنة مركز المرأة أن العديد من الدول بدأ يلجأ إلى الاجراءات الايجابية كوسيلة لتضييق الفجوة بين التمييز القانوني والتمييز الفعلي)٣٣(. وهناك مجالات كثيرة تتصل بالمساواة بين الجنسين والمتغيرات السكانية.
    30. Rumyan Russinov, Director of the Roma Participation Programme of the Open Society Institute in Budapest, presented a paper entitled " Increasing the participation of Roma in political, economic and social life, including measures of positive action " (HR/PRAGUE/SEM.4/2003/BP.7). UN 30- عرض روميان روسينوف، مدير برنامج مشاركة الروما لمعهد المجتمع المفتوح في بودابست، ورقة بعنوان " زيادة مشاركة الروما في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك اتخاذ تدابير إجرائية إيجابية " (HR/PRAGUE/SEM.4/2003/BP.7).
    It is now clear that we must also have a steadfast will and a shared commitment towards a radical change from the existing mindset in favour of positive action, if the United Nations is to successfully respond to challenges, which continue to hamper the attainment of its objectives for peace and sustainable development. UN ومن الجلي الآن أنه لا بد أن تتوفر لدينا إرادة راسخة والتزام مشترك لإجراء تغيير جذري في الإطار الذهني الحالي للقيام بعمل إجراء إيجابي إذا أُريد للأمم المتحدة أن تستجيب بنجاح للتحديات التي ما فتئت تعوق بلوغ أهدافها فيما يتصل بالسلام والتنمية المستدامة.
    3. Promotion of positive action by corporations for full utilization of women workers’ abilities and skills UN ٣ - قيام الشركات بتعزيز التدابير الايجابية من أجل الاستخدام الكامل لقدرات النساء العاملات ومهاراتهن
    The realization of these rights does require expenditure of resources, especially if the implementation requires programmes of positive action to be taken over a period of time. UN وإعمال هذه الحقوق يتطلب إنفاق موارد، وبالخصوص إذا تطلب الإعمال تنفيذ برامج للإجراءات الإيجابية عبر فترة من الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد