ويكيبيديا

    "of positive and negative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيجابية والسلبية
        
    • الإيجابي والسلبي
        
    • إيجابية وسلبية
        
    The Special Rapporteur takes note of positive and negative changes on the ground and in the wider regional and global setting. UN ويحيط المقرر الخاص علما بالتغييرات الإيجابية والسلبية على أرض الواقع، وكذلك في المحيطين الإقليمي والعالمي الأوسع نطاقا.
    The situation in the Middle East during the year under review was a mixture of positive and negative developments. UN اتسمت الحالة في الشرق الأوسط أثناء السنة قيد الاستعراض بمزيج من التطورات الإيجابية والسلبية.
    Figure 16: Breakdown of positive and negative responses as a proportion of all replies to the survey from each region UN الشكل 16: توزيع الردود الإيجابية والسلبية كنسبة من جميع الردود على الاستقصاء من كل منطقة
    An analysis of positive and negative growth of the 205 subprogrammes of the budget shows 119 subprogrammes growing by a total of $122.1 million, which is partially offset by 86 subprogrammes declining by a total of $100.8 million. UN ويُظهر تحليل أُجري للنمو الإيجابي والسلبي للبرامج الفرعية الـــ 205 في الميزانية نمو 119 برنامجا فرعيا بما مجموعه 122.1 مليون دولار، يقابله جزئيا تقلص 86 برنامجا فرعيا بما مجموعه 100.8 مليون دولار.
    Several delegations supported the use of positive and negative vessel lists, provided that such lists were used in a transparent and consistent manner. UN وأيد عدد من الوفود استخدام قوائم إيجابية وسلبية للسفن، شريطة أن تستخدم تلك القوائم بأسلوب يتسم بالشفافية والاتساق.
    The Fund, over time, should generate returns to meet the 3.5 per cent objective with a mixture of positive and negative relative returns over economic cycles. UN ويتعين على الصندوق، مع مرور الوقت، أن يولد عائدات لتحقيق هدف 3.5 في المائة، من خلال خليط من العائدات النسبية الإيجابية والسلبية على مدى الدورات الاقتصادية.
    Sharing of information and expertise, including reporting and promoting understanding of positive and negative impacts of response measures; UN (أ) تبادل المعلومات والخبرات، بما في ذلك تقديم التقارير وتعزيز فهم التأثيرات الإيجابية والسلبية لتدابير التصدي؛
    There were differences reported between the two case study countries in terms of main achievements, effectiveness, efficiency and sustainability, with a mixture of positive and negative feedback. UN وأُفيد أن ثمة اختلافات بين البلدين اللذين جرت فيهما الدراسات الإفرادية من حيث الإنجازات الرئيسية والفعالية والكفاءة والاستدامة، مع مزيج من ردود الفعل الإيجابية والسلبية.
    In addition, she offers some insights on the role played by sponsors, as well as some examples of positive and negative practices of host cities and countries. UN كما تقدم بعض الآراء عن دور الجهات الراعية لهذه المناسبات، إضافة إلى بعض الأمثلة للممارسات الإيجابية والسلبية للمدن والبلدان المضيفة.
    13. A number of positive and negative potential impacts on host economies were identified. UN 13- وتم تشخيص عدد من الآثار الإيجابية والسلبية المحتملة على الاقتصادات المضيفة.
    24. The regular budget cash situation during the first nine months of the year showed the usual pattern of positive and negative balances, beginning with a positive balance of $111 million. UN 24 - ظلت الحالة النقدية للميزانية العامة خلال التسعة أشهر الأولى من السنة تتسم بالنمط المألوف من الأرصدة الإيجابية والسلبية وبدأت برصيد إيجابي قدره 111 مليون دولار.
    1. The evolution of the main illicit drug markets in recent years provides an uneven picture of positive and negative developments, depending on the drugs and the regions considered. UN 1 - يعكس تطور أسواق المخدرات الرئيسية غير المشروعة خلال السنوات الأخيرة صورة تختلط فيها التطورات الإيجابية والسلبية بحسب المخدرات والمناطق قيد النظر.
    XII. Conclusions 68. The overview of the implementation of the action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session shows a mixture of positive and negative trends. UN 68 - تشير اللمحة العامة المقدمة عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين إلى وجود خليط من الاتجاهات الإيجابية والسلبية.
    The evaluation of positive and negative trends is done through official health statistical data, as well as through research studies, and its purpose is to evaluate the level of exposure of the population to the effects of certain risk factors, as well as for defining the preventive programmes directed to the most vulnerable groups of population. UN ويتم تقييم الاتجاهات الإيجابية والسلبية من خلال البيانات الإحصائية الرسمية والدراسات البحثية، والغرض من ذلك هو تقييم مستوى تعرض السكان لتأثيرات بعض عوامل الخطر، فضلاً عن تحديد البرامج الوقائية التي تستهدف أشد المجموعات السكانية ضعفاً.
    The evaluation of positive and negative trends is done through the official health statistics or through research studies, the purpose of which is to provide elements for evaluation of the level of exposure of the population to the effects of specific risk factors, and for defining preventive programmes directed towards the most vulnerable groups of the population. UN ويتم تقييم الاتجاهات الإيجابية والسلبية من خلال الإحصاءات الصحية الرسمية أو من خلال الدراسات البحثية، والغرض من ذلك توفير عناصر لتحليل مستوى تعرض السكان لتأثيرات عوامل خطر محددة، وتحديد البرامج الوقائية التي تستهدف أكثر الفئات ضعفاً من السكان.
    48. In future reports, delegations stressed strengthening of results reporting at the outcome level will make the communication of positive and negative results more effective. UN 48 - وبالنسبة للتقارير المقبلة، شددت الوفود على أن تعزيز الإبلاغ عن النتائج على مستوى النواتج سيجعل عرض النتائج الإيجابية والسلبية أكثر فعالية.
    In future reports, delegations stressed strengthening of results reporting at the outcome level will make the communication of positive and negative results more effective. UN 48 - وبالنسبة للتقارير المقبلة، شددت الوفود على أن تعزيز الإبلاغ عن النتائج على مستوى النواتج سيجعل عرض النتائج الإيجابية والسلبية أكثر فعالية.
    Chapter 7. Appraisal of case studies of positive and negative impacts of land degradation and recovery efforts on economies and on human health and well-being and identification of policy-relevant findings for decision-making by Governments, indigenous and local communities, the private sector and civil society. UN 16 - الفصل 7- تقييم دراسات إفرادية للآثار الإيجابية والسلبية لتدهور الأراضي والجهود المبذولة للإنعاش بشأن الاقتصادات وبشأن صحة الإنسان ورفاهه وتحديد النتائج ذات الصلة بالسياسة العامة من أجل صنع القرار من جانب الحكومات والسكان الأصليين والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    An analysis of positive and negative growth of the 244 subprogrammes of the budget shows 182 subprogrammes growing by a total of $115.0 million, which is partially offset by 62 subprogrammes declining by a total of $100.0 million. UN ويظهر من تحليل للنمو الإيجابي والسلبي في 244 من البرامج الفرعية في الميزانية أن 182 من البرامج الفرعية شهدت نموا يبلغ مجموعه 115 مليون دولار يقابلها جزئيا 62 من البرامج الفرعية التي انخفضت تكلفتها بما مجموعه 100 مليون دولار.
    An analysis of positive and negative growth of the 244 subprogrammes of the budget shows 182 subprogrammes growing by a total of $115.0 million, which is partially offset by 62 subprogrammes declining by a total of $100.0 million. UN ويظهر من تحليل للنمو الإيجابي والسلبي في 244 من البرامج الفرعية في الميزانية أن 182 من البرامج الفرعية شهدت نموا يبلغ مجموعه 115 مليون دولار يقابلها جزئيا 62 من البرامج الفرعية التي انخفضت تكلفتها بما مجموعه 100 مليون دولار.
    An analysis of positive and negative growth of the 188 subprogrammes within the component " programme of work " of the budget shows 102 subprogrammes, growing by a total of $101.0 million, which is offset in part by 58 subprogrammes, declining by a total of $92.9 million. UN ويبين تحليل أجري للنمو الإيجابي والسلبي للبرامج الفرعية الـ 188 في إطار عنصر " برنامج العمل " من الميزانية نمو 102 من البرامج الفرعية بما مجموعه 101 مليون دولار، يقابله جزئيا تقلص 58 برنامجا فرعيا بما مجموعه 92.9 مليون دولار.
    This year, prior to the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the nuclear-weapon States made unilateral statements on assurances, which were then incorporated in the form of positive and negative security assurances in Security Council resolution 984 (1995). UN وهذا العام، قبل انعقــاد مؤتمــر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، أصدرت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بيانات انفرادية بتأكيدات، أدمجت عندئذ في شكل تأكيدات أمنية إيجابية وسلبية في قرار مجلس اﻷمن ٩٨٤ )١٩٩٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد