The year 2010 has already seen a number of positive developments in the disarmament field that are evidence of increased political will. | UN | لقد شهد العام 2010 عددا من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح التي تعتبر دليلا على زيادة توفر الإرادة السياسية. |
In this report, the Special Rapporteur commends a number of positive developments by Governments in combating hunger. | UN | وفي هذا التقرير، يشيد المقرر الخاص بعدد من التطورات الإيجابية في إطار محاربة الحكومات للجوع. |
To that end, we welcome a number of positive developments over the past year. | UN | وتحقيقاً لذلك، نرحب بعدد من التطورات الإيجابية التي اتخذت خلال العام الماضي. |
But there have been a number of positive developments over the past few years. | UN | ولكن كان هناك عدد من التطورات الإيجابية على مدى السنوات القليلة الماضية. |
She highlighted a number of positive developments regarding indigenous peoples' rights in several countries since the adoption of the Declaration. | UN | وأبرزت عددا من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في عدة بلدان منذ اعتماد الإعلان. |
The country has made significant progress and could benefit from a number of positive developments. | UN | فقدْ أحرز البلد تقدما كبيرا، ويمكن له الاستفادة من عدد من التطورات الإيجابية. |
This concern is increasingly being voiced, however, as evidenced by a number of positive developments over the reporting period. | UN | وتم الإعراب بشكل متزايد عن القلق بهذا الشأن، وذلك كما يتجلى من عدد من التطورات الإيجابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
There have been a number of positive developments in the landlocked developing countries (LLDCs) in recent years, and fairly consistent economic growth. | UN | لقدت شهدت البلدان النامية غير الساحلية في السنوات الأخيرة عددا من التطورات الإيجابية وحققت نموا اقتصاديا متسقا إلى حد ما. |
Although the talks did not make as much progress as had been hoped for, a number of positive developments took place during the negotiations despite the background of ongoing violence in Darfur. | UN | وعلى الرغم من أن المحادثات لم تحقق تقدما كبيرا، كما كان مأمولا، حدث عدد من التطورات الإيجابية خلال المفاوضات وذلك على الرغم من وجود خلفية العنف الدائر في دارفور. |
It is heartening to note that in the period under review, despite sporadic violence, a number of positive developments have taken place. | UN | ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أنه في الفترة قيد النظر، رغم أعمال العنف المتقطعة، حدث عدد من التطورات الإيجابية. |
A number of positive developments had taken place since Nepal had ratified the Convention in 1991. | UN | وقد حدث عدد من التطورات الإيجابية منذ تصديق نيبال على الاتفاقية في عام 1991. |
27. A number of positive developments were reported by several government representatives. | UN | 27- وأفاد عدة ممثلين حكوميين عن حدوث عدد من التطورات الإيجابية. |
This year, we have noted with pleasure a couple of positive developments with regard to the annual report before us. | UN | وهذه السنة لاحظنا بسرور مجموعة من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بالتقرير السنوي المعروض علينا. |
The relations among major Powers have improved and a series of positive developments have been registered on the arms control and disarmament front. | UN | هكذا، تحسنت العلاقات بين القوى العظمى وتحققت سلسلة من التطورات الإيجابية في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
However, over the last two years a number of positive developments have taken place that should help resource mobilization for the Convention. | UN | ومع ذلك، فقد حدث عدد من التطورات الإيجابية خلال العامين الماضيين ينبغي أن يساعد في تعبئة الموارد للاتفاقية. |
During the past three years, a series of positive developments in the international arms control and disarmament arena has been encouraging. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، حدثت سلسلة من التطورات الإيجابية على الساحة الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، وهي أمر مشجع. |
We see a number of positive developments even if they are outside this Conference. | UN | فنحن نشهد حدوث عدد من التطورات الإيجابية وإن كانت خارج هذا المؤتمر. |
However, this was followed by a period of positive developments starting at the end of 2011, including a number of significant agreements by the leaders of six political parties. | UN | إلا أن هذه الفترة أعقبتها فترة من التطورات الإيجابية بدأت في أواخر عام 2011، وشملت قيام زعماء الأحزاب السياسية الستة بالتوقيع على عدد من الاتفاقات المهمة. |
70. Romania took note of positive developments in Burundi. | UN | 70- وأخذت رومانيا علماً بالتطورات الإيجابية في بوروندي. |
Sri Lanka is encouraged by the acknowledgment of positive developments and has noted concerns expressed by the international community. | UN | وأعربت سري لانكا عن ارتياحها للاعتراف بما حققته من تطورات إيجابية وأحاطت علماً بالشواغل التي أعرب عنها المجتمع الدولي. |
Several delegations provided examples of positive developments which had taken place at the national level regarding the protection and promotion of children's rights. | UN | وقدمت عدة وفود أمثلة على التطورات الإيجابية التي حدثت على الصعيد الوطني فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
103. Belarus noted the broad range of positive developments in the Republic of Korea. | UN | 103- وأخذت بيلاروس علماً بالنطاق الواسع للتطورات الإيجابية التي حدثت في جمهورية كوريا. |
The Special Envoy of the African Union spoke of positive developments in the country. | UN | وتحدث المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي عن التطورات الإيجابية في البلد. |
2. There were a number of positive developments in 2009, notably in relation to legislative, economic and social rights. | UN | 2- وقد استجدت عدة تطورات إيجابية في عام 2009، لا سيما فيما يتعلق بالحقوق التشريعية والاقتصادية والاجتماعية. |