ويكيبيديا

    "of post-commencement finance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
        
    • تمويل لاحق لبدء الاجراءات
        
    • التمويل اللاحق لبدء الاجراءات
        
    Receipt of post-commencement finance by a group member subject to insolvency proceedings from another group member subject to insolvency proceedings 211D. UN حصول عضو المجموعة الخاضع لإجراءات الإعسار على التمويل اللاحق لبدء الإجراءات من عضو آخر في المجموعة خاضع لإجراءات الإعسار
    The insolvency law may require the court to authorize or creditors to consent to the provision of post-commencement finance. UN ويجوز أن يشترط قانون الإعسار أن تأذن المحكمة بتوفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات أو أن يقبل الدائنون ذلك.
    The insolvency law may require the court to authorize or creditors to consent to the provision of post-commencement finance. UN ويجوز أن يشترط قانون الإعسار أن تأذن المحكمة بتوفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات أو أن يقبل الدائنون ذلك.
    It was observed that that scenario raised issues not considered in the Legislative Guide or in the Working Group's consideration of post-commencement finance in the context of a group in a domestic situation. UN ولوحظ أن هذا السيناريو يطرح مسائل لا يتناولها الدليل التشريعي ولم يتناولها الفريق العامل لدى نظره في التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في سياق المجموعة في وضع داخلي.
    The Guide therefore recommended that laws should facilitate the obtaining of post-commencement finance where it was determined to be necessary for the continued operation or survival of the business. UN ولهذا، يوصي الدليل بأن تيسر القوانين الحصول على تمويل لاحق لبدء الاجراءات اذا رئي أنه ضروري لاستمرار عمل المنشأة أو بقائها.
    Paragraph (2) - availability of post-commencement finance UN الفقرة (2)- توفر التمويل اللاحق لبدء الاجراءات
    Provision of post-commencement finance by a group member subject to insolvency proceedings to another group member subject to insolvency proceedings UN توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات من جانب عضو في المجموعة خاضع لإجراءات الإعسار لعضو آخر في المجموعة خاضع لإجراءات الإعسار
    Draft recommendation 211: provision of post-commencement finance by a group member subject to insolvency proceedings to another group member subject to insolvency proceedings UN مشروع التوصية 211: توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات من جانب عضو في المجموعة خاضع لإجراءات الإعسار لعضو آخر في المجموعة خاضع لإجراءات الإعسار
    Draft recommendation 212: provision of post-commencement finance by a group member subject to insolvency proceedings to another group member subject to insolvency proceedings UN مشروع التوصية 212: توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات من جانب عضو في المجموعة خاضع لإجراءات الإعسار لعضو آخر في المجموعة خاضع لإجراءات الإعسار
    As a matter of drafting, it was noted that the heading to draft recommendation 211 should be aligned with the scope of application of the recommendation to clarify that both the provider and receiver of post-commencement finance were subject to insolvency proceedings. UN 87- وفيما يتعلق بالصياغة، لوحظ أنه ينبغي تحقيق مواءمة عنوان مشروع التوصية 211 مع نطاق تطبيق التوصية لإيضاح أن مقدِّم التمويل اللاحق لبدء الإجراءات ومتلقيه يخضعان كلاهما لإجراءات الإعسار.
    (c) To ensure appropriate protection for the providers of post-commencement finance and for those parties whose rights may be affected by the provision of that finance; and UN (ج) تأمين الحماية المناسبة لمقدّمي التمويل اللاحق لبدء الإجراءات وللأطراف الذين قد تتأثّر حقوقهم بتوفير ذلك التمويل؛
    211C. The insolvency law may require the court to authorize or creditors to consent to the provision of post-commencement finance in accordance with recommendations 211A and 211B. UN 211 جيم- يجوز أن يشترط قانون الإعسار أن تأذن المحكمة بتوفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات أو أن يقبل الدائنون ذلك وفقا للتوصيتين 211 ألف و211 باء.
    2. Sources of post-commencement finance UN 2- مصادر التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
    (a) Amendment of the last sentence of recommendation 49 to provide that the insolvency law might require the court to authorize creditors (or the creditor committee) to consent to the provision of post-commencement finance; UN (أ) تعديل الجملة الأخيرة من التوصية 49 بحيث تنص على جواز أن يشترط قانون الإعسار أن تأذن المحكمة بتقديم التمويل اللاحق لبدء الإجراءات أو يوافق الدائنون (أو لجنة الدائنين) على تقديمه؛
    After discussion, the Working Group agreed that the purpose clause from the Legislative Guide should be included before draft recommendations 9-13 and further paragraphs should be added to reflect the provision of post-commencement finance in the enterprise group context. UN وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على أن الحكم الخاص بالغرض المأخوذ من الدليل التشريعي ينبغي أن يدرج قبل مشاريع التوصيات 9-13 مع ضرورة إضافة فقرات أخرى تعالج مسألة توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في سياق مجموعات المنشآت.
    It was observed that the provision of post-commencement finance in the situations contemplated by these draft recommendations raised important issues of the balance to be achieved between sacrificing one member of the group for the benefit of other members and achieving a better overall result for all members. UN 52- ولوحظ أن توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في الحالات المتوخاة في مشروعي التوصيتين هذين يطرح تساؤلات هامة بشأن التوازن الواجب تحقيقه بين التضحية بأحد أعضاء المجموعة لصالح الأعضاء الآخرين وتحقيق نتيجة عامة أفضل لجميع الأعضاء.
    It was widely agreed that draft recommendation 211 should state the general principle with respect to provision of post-commencement finance in the enterprise group context and include references to the granting of a security interest and a guarantee or other assurance and that the conditions attaching to the provision of such finance should be set forth in a separate recommendation. UN 84- اتّفق على نطاق واسع على أنه ينبغي أن يبيّن مشروع التوصية 211 المبدأ العام المتعلق بتوفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في سياق مجموعة المنشآت وأن يتضمّن إشارات إلى منح مصلحة ضمانية وكفالة أو تأمين آخر، وعلى أنه ينبغي إيراد الشروط التي يعلّق عليها توفير ذلك التمويل في توصية منفصلة.
    (d) To advance the objective of fair apportionment of the benefit and detriment associated with the provision of post-commencement finance among all group members involved. UN (د) تعزيز الهدف المنشود وهو تقاسم المنافع والأضرار المرتبطة بتوفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات تقاسما منصفا بين جميع أعضاء المجموعة المعنيين.
    The Working Group recalled that the purpose of draft recommendation 215 was to draw the attention of the legislator to the need to address the priority applying to the provision of post-commencement finance by one enterprise group member subject to insolvency proceedings to another group member subject to insolvency. UN 82- أشار الفريق العامل إلى أن الغرض من مشروع التوصية 215 هو استرعاء انتباه المشرّع إلى ضرورة معالجة مسألة الأولوية المنطبقة على التمويل اللاحق لبدء الإجراءات الذي يقدّمه عضو في مجموعة المنشآت خاضع لإجراءات إعسار إلى عضو آخر فيها خاضع لإجراءات إعسار.
    The view was stated that since existing secured creditors were generally unlikely to consent to granting another creditor a priority over the same security, paragraph (5) seemed to give existing security holders a veto that could operate to promote liquidation by posing an obstacle to the obtaining of post-commencement finance. UN وأبدي رأي مفاده أن الدائنين الحاليين المكفولين بضمان لا يرجح عادة أن يوافقوا على منح دائن آخر أولوية على الضمان ذاته، ومن ثم يبدو أن الفقرة (5) تعطي حائزي الضمانات الحاليين حق نقض يمكن أن يفضي إلى تعزيز احتمال التصفية، إذ يقيم عقبة أمام الحصول على تمويل لاحق لبدء الاجراءات.
    It was observed that the rationale of limiting the availability of post-commencement finance and requiring its authorization was based upon possible creditor prejudice and it should be made clear in the draft Guide that the existing rights of secured creditors should not be adversely effected by the provision of new credit. UN ولوحظ أن الدواعي المنطقية لتقييد توافر التمويل اللاحق لبدء الاجراءات واشتراط الاذن بها تستند إلى احتمال المساس بحقوق الدائنين، وأنه ينبغي أن يوضَّح في مشروع الدليل أن الحقوق القائمة للدائنين المكفولين بضمان لا يجوز أن تتضرر من توفير الائتمان الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد