ويكيبيديا

    "of post-conflict peace-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • لبناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • لبناء السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء الصراعات
        
    • بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع
        
    • بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • وبناء السلام بعد الصراع
        
    • بناء السلام في فترة ما بعد الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء المنازعات
        
    • لبناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    This is a clear example of United Nations interaction with the Government and donors in the context of post-conflict peace-building. UN وذلك مثل جلي على تفاعل اﻷمم المتحدة مع الحكومة والمانحين في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    With its initiative, Slovenia is trying to contribute to the strengthening of the process of post-conflict peace-building and rehabilitation in Bosnia. UN وتحاول سلوفينيا المساهمة، بمبادرتها، في تعزيز عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع وإعادة التأهيل في البوسنة.
    First among these is the development of economic programmes of post-conflict peace-building to promote the peace process. UN وأول هذه الجوانب تطوير برامج اقتصادية لمرحلة بناء السلم بعد انتهاء الصراع للنهوض بعملية السلام.
    This conviction is an invaluable asset as the country embarks on the complex process of post-conflict peace-building. UN وهذا الاقتناع مكسب بالغ القيمة في الوقت الذي يشرع فيه البلد في العملية المعقدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    " The Security Council draws attention to the increasing significance of post-conflict peace-building. UN " ويوجه مجلس اﻷمن الانتباه إلى الدلالة المتزايدة لبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Although considerable efforts have been made to prevent and settle conflicts, the challenges of post-conflict peace-building remain daunting. UN وبالرغم من أن جهودا كبيرة بُذلت لمنع نشوب الصراعات ولتسويتها، فإن التحديات المتمثلة في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات ما زالت مروعة.
    It dealt with the three problems the Council had requested me to consider, to which I added the related concept of post-conflict peace-building. UN وقد تناول ذلك التقرير المسائل الثلاث التي طلب مني المجلس أن أبحثها والتي أضفت إليها مفهوما يتصل بها هو مفهوم بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    It is at this level that the Committee’s contribution to the coordination of post-conflict peace-building will continue to focus. UN وهذا هو المستوى الذي سيظل يركز عليه إسهام اللجنة في تنسيق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Building, or rebuilding, a national infrastructure for the protection of human rights is central to the whole concept of post-conflict peace-building. UN إن بناء أو إعــادة بناء هياكل أساسية وطنية لحماية حقوق اﻹنسان هو أمر رئيسي لكامل مفهوم بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    I therefore propose that a United Nations Peace-building Support Office be established in Tajikistan for a limited time to pursue the objectives of post-conflict peace-building and consolidation of peace. UN ولذلك اقترح إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لفترة محدودة من أجل تحقيق أهداف بناء السلام بعد انتهاء الصراع وتعزيز أركانه في طاجيكستان.
    The Council adopted, following a day-long debate, a presidential statement containing recommendations on the role of the United Nations peace operations in disarmament, demobilization and reintegration in the context of post-conflict peace-building (S/PRST/2000/10). UN واعتمد المجلس بعد يوم من المناقشات بيانا رئاسيا يتضمن توصيات بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The challenges of post-conflict peace-building remain daunting. UN وما زالت التحديات التي تعترض بناء السلام بعد انتهاء الصراع مثبطة للهمة.
    Meeting the challenges of post-conflict peace-building requires a holistic approach and substantial resources. UN وتتطلب مواجهة التحديات التي يطرحها بناء السلام بعد انتهاء الصراع اتباع نهج كلي وتوافر موارد ضخمة.
    (ii) An increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities. UN `2 ' تحقيق زيادة في مستوى وفاعلية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The establishment of democratic structures, where regional organizations played a vital role, was another significant part of post-conflict peace-building. UN ويشكل إنشاء هياكل ديمقراطية تقوم فيها المنظمات اﻹقليمية بدور حيوي، جزءا هاما آخر من عملية بناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    " The Security Council draws attention to the increasing significance of post-conflict peace-building. UN " ويوجه مجلس اﻷمن الانتباه إلى الدلالة المتزايدة لبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    The priorities of post-conflict peace-building UN أولويات بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    2. Notes the progress made in the areas of post-conflict peace-building and preventive diplomacy and peacemaking; UN ٢ - تلاحظ التقدم المحرز في مجالات بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛
    24. At the conclusion of his visit, Mr. Otunnu proposed that the international community make Sierra Leone one of the pilot projects for a more concerted and effective response in the context of post-conflict peace-building. UN ٢٤ - وفي ختام زيارة السيد أوتونو، اقترح أن يجعل المجتمع الدولي سيراليون أحد المشاريع الرائدة لتحقيق استجابة أكثر تضافرا وفعالية في سياق بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    Notwithstanding these efforts, it is obvious, as the report rightly states, that the challenges of post-conflict peace-building remain daunting. UN وبالرغم من هذه الجهود، فإن من الواضح، كما يذكر التقرير بحق، أن تحديات بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع لا تزال شاقة.
    With regard to the area of peace and security, the primary focus of the action of the United Nations, we support the strengthening of its institutional capacity in the field of preventive diplomacy and of post-conflict peace-building. UN وفيما يتعلق بميدان السلام واﻷمن، وهو موضع التركيــز اﻷول لﻷمــم المتحــدة، نؤيــد تقويــة القدرة المؤسسية لها في حقل الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد الصراع.
    Special attention should be paid to the issues of post-conflict peace-building that are expected to bridge the gap between aid and development. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع والتي يتوقع أن تردم الهوة بين المعونــة والتنميــة.
    Number of post-conflict peace-building activities worldwide which are coordinated by the Department of Political Affairs. UN عدد أنشطة بناء السلام بعد انتهاء المنازعات في جميع أنحاء العالم التي اضطلعت إدارة الشؤون السياسية بتنسيقها.
    1093. The primary goal of post-conflict peace-building is to avert the revival of a conflict that has been brought under control. UN الاستراتيجيات ١٠٩٣- الهدف اﻷساسي لبناء السلام بعد انتهاء النزاع هو تفادي عودة نشوب نزاع سبقت السيطرة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد