ويكيبيديا

    "of potential suppliers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموردين المحتملين
        
    • للموردين المحتملين
        
    As such, an informal roster of potential suppliers is maintained. UN ومن ثم، فإن الموردين المحتملين مدرجون في قائمة غير رسمية.
    Subcontracting is facilitated and encouraged by low transaction costs and the efficiency of potential suppliers. UN وييسر التعاقد من الباطن ويشجعه انخفاض تكاليف الصفقات وفعالية الموردين المحتملين.
    The new Procurement Manual should include guidelines on open tendering and specify the frequency with which the Supplier Review Committee should review the evaluation of potential suppliers. UN وسوف يتضمن دليل المشتريات الجديد مبادئ توجيهية تتعلق بتقديم عطاءات مفتوحة، كما أنه سيحدد مدى تواتر قيام لجنة استعراض الموردين بمراجعة تقييم الموردين المحتملين.
    The Procurement Manual must include clearer guidelines on bidding and should specify the frequency at which the evaluation of potential suppliers should be reviewed. UN وأكدت أن دليل الشراء لا بد وأن يتضمن مبادئ توجيهية أكثر وضوحا بشأن تقديم العطاءات، وأن يحدد وتيرة استعراض تقييم الموردين المحتملين.
    92. The Board recommends that UNDP establish a database of potential suppliers. UN 92 - يوصي المجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنشاء قاعدة بيانات للموردين المحتملين.
    Accordingly, Israel fully supports the efforts of potential suppliers to enhance cooperation and coordination in order to improve export controls over sensitive items. UN ولذلك، تؤيد إسرائيل تمام التأييد جهود الموردين المحتملين الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق، بغية تحسين الضوابط على الصادرات من المواد الحساسة.
    It was emphasized that rising private standards were likely to restrict the number of potential suppliers by increasing the entry cost of standards compliance as the window of quality continued to expand. UN وتم التأكيد على أن تكاثر المعايير الخاصة بسبب استمرار تزايد المتطلبات المتعلقة بالجودة يمكن أن يقلل من عدد الموردين المحتملين بزيادة تكاليف الدخول إلى السوق والتقيد بالمعايير.
    In order to maintain a clear separation of functions, the responsibility for the identification of potential suppliers and all subsequent procurement activity should rest with the Procurement Unit. UN وسعيا للمحافظة على توزيع واضح ومنفصل للوظائف، فإن مسؤولية تحديد الموردين المحتملين وجميع أنشطة الاضطلاع بالمشتريات اللاحقة ينبغي أن تتولاها وحدة المشتريات.
    In order to maintain a clear separation of functions, the responsibility for the identification of potential suppliers and all subsequent procurement activity should rest with the Procurement Unit. UN وسعيا للمحافظة على توزيع واضح ومنفصل للوظائف، فإن مسؤولية تحديد الموردين المحتملين وجميع أنشطة الاضطلاع بالمشتريات اللاحقة ينبغي أن تتولاها وحدة المشتريات.
    As such, an informal roster of potential suppliers is maintained. The divisions at headquarters undertaking procurement make use, where possible, of the United Nations supplier roster maintained by the Procurement Division of the United Nations. UN ولذا فإن الموردين المحتملين مدرجون في قائمة غير رسمية وتَستخدمُ شُعَبُ المقر التي تقوم بعمليات الشراء، قائمة الأمم المتحدة للموردين التي تعدها شعبة المشتريات في الأمم المتحدة، قدر الإمكان.
    If the Secretariat were to make a practice of notifying the permanent missions in writing of the procurement requirements of the United Nations, that would enable them to bring the matter to the attention of potential suppliers in their countries. UN وقال إنه لو اتبعت الأمانة العامة أسلوب إخطار البعثات الدائمة كتابة باحتياجات الأمم المتحدة من المشتريات، لمكنها ذلك من إثارة اهتمام الموردين المحتملين في بلدانها بالمسألة.
    It is expected that advance notice on anticipated procurement activities, as referred to in paragraph 9 above, will also broaden the pool of potential suppliers. UN ويُنتظر أن إصدار إشعار مسبق عن أنشطة الشراء المتوقعة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٩ أعلاه، سيوسع أيضا مجموعة الموردين المحتملين.
    77. The Board was pleased to note that the Administration had established procedures for registration of potential suppliers and mode of preparation of the bidders' list for quotation requests, including selection criteria and approval procedures. UN ٧٧ - كان من دواعي سرور المجلس ملاحظة أن اﻹدارة قد وضعت إجراءات بشأن تسجيل الموردين المحتملين وطريقة إعداد قائمة مقدمي العروض ﻷغراض طلبات التسعير بما في ذلك معايير الاختيار وإجراءات الموافقة.
    77. The Board was pleased to note that the Administration had established procedures for registration of potential suppliers and mode of preparation of the bidders’ list for quotation requests including selection criteria and approval procedures. UN ٧٧- كان من دواعي سرور المجلس ملاحظة أن اﻹدارة قد وضعت إجراءات بشأن تسجيل الموردين المحتملين وطريقة إعداد قائمة مقدمي العروض ﻷغراض طلبات التسعير بما في ذلك معايير الاختيار وإجراءات الموافقة.
    135. One member indicated that special efforts should continue to be made to identify and expand the roster of potential suppliers of goods and services in developing countries. UN ٥٣١ - وأشار أحد اﻷعضاء إلى ضرورة الاستمرار في بذل جهود خاصة لتحديد وتوسيع قائمة الموردين المحتملين للسلع والخدمات في البلدان النامية.
    (i) Establish a database of potential suppliers (para. 92); UN (ط) إنشاء قاعدة بيانات تضم الموردين المحتملين (الفقرة 92)؛
    The Board considers that rather than leaving it to the discretion of the Chief of the Procurement Division, the Member and Observer States should be routinely invited to offer details of potential suppliers so that the vendors in the supplier roster are drawn from as wide a geographical area as possible. UN ويرى المجلس أنه ينبغي دعوة الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب، بصورة روتينية، إلى تقديم تفاصيل عن الموردين المحتملين حتى يُستقدم البائعون المدرجون في قائمة الموردين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة، بدلا من ترك هذه المسألة لتقدير رئيس شعبة المشتريات.
    The Board recommends that guidelines for open tendering should be included in the Procurement Manual and that the Manual should specify the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of potential suppliers. UN ١٠٤ - ويوصي المجلس بأن تدرج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمناقصات العامة في دليل المشتريات وبأن يحدد الدليل تواتر قيام لجنة استعراض الموردين بمراجعة تقييم الموردين المحتملين.
    Enterprise Ireland had undertaken a detailed analysis of the demands of TNCs and the ability of potential suppliers to meet those needs. UN 25- وقد تم في إطار المشروع الآيرلندي إجراء تحليل مفصل لطلبات الشركات عبر الوطنية وقدرة الموردين المحتملين على تلبية هذه الاحتياجات.
    Yet another point made is that procurement of items considered " critical " in terms of security and safety such as pharmaceuticals, food rations or air charter services requires a pre-qualification process (e.g. acquisition planning, market research, factory audits, technical and financial evaluation of potential suppliers) that can take up to one year. UN وهناك أيضاً نقطة أخرى أُثيرت وهي أن شراء بنود تُعتبر " حاسمة " من حيث الأمن والسلامة مثل المستحضرات الصيدلية أو الحصص الغذائية أو خدمات الرحلات الجوية المؤجرة، يتطلب عملية سابقة للتأهيل (مثل تخطيط الاحتياز، والبحث السوقي، ومراجعات حسابات المصانع، والتقييم التقني والمالي للموردين المحتملين) يمكن أن تستغرق سنة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد