ويكيبيديا

    "of poverty in all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقر في جميع
        
    High rates of economic growth have not been translated into reduction of poverty in all cases. UN ولم تؤد معدلات النمو الاقتصادي العالية إلى الحد من الفقر في جميع الحالات.
    First, it is pursuing the eradication of poverty in all its dimensions. UN فهي تسعى أولاً إلى القضاء على الفقر في جميع أبعاده.
    The eradication of poverty in all its forms is therefore an absolute prerequisite of peace and security. UN إن القضاء على الفقر في جميع أشكاله هو إذن شرط مسبق أساسي للسلم واﻷمن.
    It was important to provide a gender perspective on the issue of poverty in all forthcoming international meetings. UN ومن اﻷهمية بمكان تقديم منظور لاختلاف نوع الجنس بشأن مسألة الفقر في جميع ما سينعقد من اجتماعات دولية.
    Indeed, it is essential to emphasize that that Programme of Action has been the principle reference document for the Togolese Government, one that has allowed us to solve our population problems and that has thereby contributed to the reduction of poverty in all areas. UN ومن الجوهري، حقا، أن نؤكد على أن برنامج العمل كان الوثيقة المرجعية الأساسية لحكومة توغو، تلك الوثيقة التي سمحت لنا بحل مشاكلنا السكانية وساهمت بالتالي في الحد من الفقر في جميع المجالات.
    Reaffirming that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Reaffirming that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    " Noting that the eradication of poverty in all countries, in particular the developing countries, has become one of the priority development objectives for the 1990s and considering that the promotion of the eradication of poverty requires public awareness, UN " وإذ تلاحظ أن القضاء على الفقر في جميع البلدان، وخاصة في البلدان النامية، أصبح أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية للتنمية في التسعينات، وإذ ترى أن تشجيع القضاء على الفقر يتطلب وعيا جماهيريا،
    1. Reaffirms that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN 1 - يعلن أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد الزمني القادم يشكل الهدف المشترك للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    12. In addressing the question of poverty, the long-term goal is the elimination of poverty in all countries; the alleviation and reduction of poverty are steps towards that long-term goal. UN ٢١ - لدى التصدي لمسألة الفقر، فإن الهدف الطويل اﻷجل هو القضاء على الفقر في جميع البلدان؛ والتخفيف من حدة الفقر والحد منه خطوتان نحو تحقيق هذا الهدف الطويل اﻷجل.
    40. Continue to enhance its activities towards the eradication of poverty in all its states and share its experiences with other countries (Turkey); UN 40- أن تواصل تعزيز أنشطتها الرامية إلى استئصال الفقر في جميع الولايات وتتقاسم تجاربها مع البلدان الأخرى (تركيا)؛
    1. Reaffirms that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN 1 - يعلن أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد الزمني القادم يشكل الهدف المشترك للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    81. The rights of children will be central to the forthcoming design of the post-2015 agenda, which focuses on sustainable development, including the eradication of poverty in all its forms. UN 81 - وسيكون لحقوق الأطفال موقع مركزي في التصميم الوشيك لخطة التنمية لما بعد عام 2015، والذي يركز على التنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر في جميع أشكاله.
    It recommended that Malaysia (c) continue its positive actions for further promoting the rights of disabled people; and (d) continue to enhance its activities towards the eradication of poverty in all its states and share its experiences with other countries. UN وأوصت تركيا ماليزيا بأن؛ (ج) تواصل إجراءاتها الإيجابية الرامية إلى زيادة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ (د) وتواصل تعزيز أنشطتها الرامية إلى القضاء على الفقر في جميع ولاياتها وتتقاسم خبراتها مع البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد