ويكيبيديا

    "of practical cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون العملي
        
    • للتعاون العملي
        
    • للتعاون على الصعيد العملي
        
    • تعاون عملي
        
    He highlighted many examples of practical cooperation which contribute to capacity -building. UN وأبرز العديد من أمثلة التعاون العملي التي تسهم في بناء القدرات.
    It is legitimate for the international community to regard these problems as a shared burden and to strive for their peaceful and prompt solution on the basis of practical cooperation. UN ومن الصحيح أن يعتبر المجتمع الدولي هذه المشاكل عبئا متقاسما وأن يكافح لحلها فورا بطريقة سلمية وعلى أساس التعاون العملي.
    The case of the civilian mission to Haiti is a very pertinent example of practical cooperation between the United Nations and regional arrangements. UN وحالة البعثة المدنية الموفدة الى هايتي مثال منطبق على التعاون العملي بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية.
    In an illustration of practical cooperation between generations, statements were made by a representative of young people from Norway and by the head of the national delegation. UN 29 - في تبيان للتعاون العملي بين الأجيال، تم الإدلاء ببيانين من ممثل شباب من النرويج ومن رئيس الوفد الوطني للنرويج.
    There are many examples of practical cooperation between the United Nations, which is an international organization, and the League of Arab States, which is a regional organization, in the areas of conflict prevention and peace-building. UN وهناك أمثلة عديدة للتعاون العملي بين المنظمتين - الدولية والإقليمية - على صعيد منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    C. Examples of practical cooperation . 14 - 27 7 UN جيم - أمثلة للتعاون على الصعيد العملي
    In that context we take special note of the level of practical cooperation between the African Union and the United Nations on resolving the crisis in the Sudanese province of Darfur. UN وننوه على وجه الخصوص في ذلك السياق بمستوى التعاون العملي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة حول مسألة حل الأزمة في مقاطعة دارفور السودانية.
    An enhanced OSCE can better fulfil its potential as the leading regional partner of the United Nations and make a weightier contribution to the development of practical cooperation between these international organizations. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون المعززة يمكنها أن تحقق إمكاناتها بشكل أفضل بوصفها الشريك اﻹقليمي اﻷول لﻷمم المتحدة، وأن تسهم بشكل أكبر في تطوير التعاون العملي بين هاتين المنظمتين.
    A good example of practical cooperation in that context is Kosovo, where the OSCE is a key pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN ومن الأمثلة الطيبة على التعاون العملي في هذا السياق كوسوفو، حيث تعمل المنظمة كعمود أساسي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Second, the reform process has been severely impeded by the unresolved status of the Republic of Montenegro within the federal structure and the lack of practical cooperation and coordination between the different Federal and Montenegrin authorities. UN ثانياً، لقد عرقل عملية الإصلاح بشكل خطير مركز جمهورية الجبل الأسود الذي لم يُسوَّ داخل البنية الاتحادية، وقلة التعاون العملي والتنسيق بين مختلف السلطات الاتحادية وسلطات الجبل الأسود.
    The conflict in Nagorny Karabakh, where the United Nations has been providing technical and political support to the OSCE Minsk process, is an example of practical cooperation. UN إن الصراع في ناغورني كاراباخ، حيث توفر الأمم المتحدة الدعم التقني والسياسي لعملية المنظمة في منسك المتعلقة به، يعطي مثالا على التعاون العملي.
    As regards Nagorny Karabakh, the technical cooperation and political support that the United Nations is providing for the Minsk process, including the possible establishment of a peace-keeping operation led by OSCE, is a good example of practical cooperation between the two Organizations. UN وفيما يتعلق بناغورني كاراباخ، فإن ما تقدمه اﻷمم المتحدة لعملية منسك من تعاون تقني ودعم سياسي، بما في ذلك إمكانية إنشاء عمليــة لحفــظ السلام تقودها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، يعــد مثالا طيبا على التعاون العملي بين المنظمتين.
    71. What seemed to be most urgent, however, was the issue of practical cooperation in the planning of forces and the conduct of operations. UN 71 - على أن ما يبدو أكثر إلحاحا هو مسألة التعاون العملي في تخطيط القوات وتنفيذ العمليات.
    :: The Committee will explore with regional organizations ways in which it can assist them in developing initiatives to further practical cooperation among their members, including through maintaining on its web site information on examples of practical cooperation which have been successful. UN :: تبحث لجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الإقليمية السبل التي يمكن لها من خلالها أن تساعدها في القيام بمبادرات لزيادة التعاون العملي بين أعضائها، بوسائل من بينها أن تنشر على موقعها على الشبكة العالمية معلومات عن أمثلة تتعلق بالتعاون العملي الذي تكلل بالنجاح.
    The conflict in Nagorny Karabakh, where the United Nations has been providing technical and political support to the OSCE Minsk process, is yet another example of practical cooperation, although, regrettably, there appears to be little willingness by the parties concerned to conduct meaningful negotiations. UN والصراع في ناغورني كاراباخ حيث توفر اﻷمم المتحدة الدعم التقني والسياسي لعملية مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، هو مثال آخر على التعاون العملي بين المنظمتين، على الرغم من أنه يبدو لﻷسف أن الرغبة غير متوفرة لدى اﻷطراف المعنية في إجراء مفاوضات مفيدة.
    It was suggested that the Committee organize a seminar with the participation of mass media from the African and other regions and representatives of the Palestinian media to discuss strategies and means of practical cooperation in order to advance the cause of the Palestinian people. UN وطُرح على اللجنة اقتراح يدعو إلى تنظيم حلقة دراسية تشارك فيها وسائط اﻹعلام الجماهيري من المنطقة الافريقية والمناطق اﻷخرى وممثلون لوسائط اﻹعلام الفلسطينية من أجل مناقشة استراتيجيات ووسائل التعاون العملي اللازمة لدعم قضية الشعب الفلسطيني.
    We believe that, from a historical perspective, a “critical mass” of peace, goodneighbourliness and cooperation is forming in the Middle East. The Madrid peace process, which Russia supports, is bringing the peoples of the area the tangible fruits of practical cooperation. UN ونرى من منظور تاريخي أنه يتشكل اﻵن في الشرق اﻷوسط الحد اﻷدنى المطلوب للسلام وحسن الجوار والتعاون، وأن عملية مدريد للسلام التي تؤيدها روسيا تجلب اﻵن لشعوب المنطقة الثمار الملموسة للتعاون العملي.
    50. OPCW reported that it had established channels of communication to develop modalities of practical cooperation. UN 50 - أفادت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أنها أقامت قنوات اتصال لكي يتسنى وضع وسائط للتعاون العملي.
    At the recent European Union regional meeting on conflict prevention, held in Sweden in August, both the Council of Europe and the United Nations were able to share valuable experiences of practical cooperation in this field. UN وفي الاجتماع الإقليمي الأخير للاتحاد الأوروبي، المعقود في السويد في آب/أغسطس، تمكن مجلس أوروبا والأمم المتحدة من تشاطر التجارب القيمة للتعاون العملي في هذا المجال.
    This may provide a model for more permanent, structural means of practical cooperation between countries in the region and those outside - a kind of mutual adoption arrangement. UN ولعل هذا يوفر نموذجا لوسائل هيكلية أكثر دواما للتعاون العملي بين البلدان داخل المنطقة والبلدان خارجها - أي نوع من الترتيب قوامه التبني المتبادل.
    His delegation was in favour of practical cooperation between States, especially in respect of the unification of domestic legislation, preventive measures and the apprehension and prosecution of terrorists. UN وإن وفده يحبذ قيام تعاون عملي بين الدول، وخصوصا فيما يتعلق بتوحيد التشريعات الداخلية والتدابير الوقائية والقبض على اﻹرهابيين ومحاكمتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد