ويكيبيديا

    "of precautionary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحذيرية
        
    • التحوطية
        
    • وقائية
        
    • التحوطي
        
    • الاحترازية
        
    • احترازية
        
    • تحوطية
        
    • على سبيل الوقاية
        
    It includes elements for all categories of precautionary action. UN وتشتمل على عناصر بصدد جميع فئات الإجراءات التحذيرية.
    Annex 3 contains examples of precautionary statements and pictograms which can be used where allowed by the competent authority. UN ويتضمن المرفق 3 أمثلة للبيانات التحذيرية والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح بها السلطة المختصة.
    Annex II to the Agreement provides guidance for the application of precautionary reference points in conservation and management of the stocks concerned. UN والمرفق الثاني للاتفاق يوفر التوجيه بشأن تطبيق النقاط المرجعية التحوطية فيما يتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المعنية.
    New structure and text proposed for the listing of precautionary statements UN هيكل جديد ونص مقترح فيما يتعلق بقائمة البيانات التحوطية.
    This is not a new proposal with regard to expulsion but rather the rule governing the adoption of precautionary measures in the context of procedural law in general. UN وليس هذا باقتراح جديد فيما يتعلق بالطرد، بل هو القاعدة التي تحكم اتخاذ تدابير وقائية في سياق القانون الإجرائي عموماً.
    38. Clearly, holding back payments has been a source of precautionary financing for peacekeeping as a whole. UN 38 - ومن الواضح أن تأخير المدفوعات ظل مصدرا للتمويل التحوطي لعمليات حفظ السلام بأسرها.
    These groups will deal with the application of precautionary approaches and reference points to fisheries management, respectively. UN وسوف يتناول هذان الفريقان تطبيق النهج الاحترازية والنقاط المرجعية على إدارة مصائد اﻷسماك، على الترتيب.
    This may focus on the elaboration of precautionary standards for preventing any recurrence of such alleged facts in the future. UN ويمكن التركيز في ذلك على صوغ معايير احترازية لمنع تكرار أيٍّ من هذه الوقائع المزعومة في المستقبل.
    Lack of precautionary and proactive measures, reactive policies UN عدم اتخاذ تدابير تحوطية واستباقية، والركون إلى سياسات رد الفعل
    The development of the set of precautionary statements has been linked as far as possible to each GHS hazard statement and type of hazard. UN وقد وضعت مجموعة البيانات التحذيرية بربطها إلى أقصى حدّ ممكن بكل إشارة وقوع خطر وارد في النظام المنسق عالمياً.
    A3.1.5 The goal of this annex is to promote a more consistent use of precautionary statements as shown in the attached matrix. UN م 3-1-5 يهدف هذا المرفق إلى التشجيع على استعمال البيانات التحذيرية بصورة أكثر انتظاما كما هو مبيّن في المصفوفة المرفقة.
    By making this link as explicit as possible, the introduction of precautionary statements into the GHS will reinforce safe handling procedures. UN وبتوضيح هذه الصلة إلى أقصى حد ممكن، ستتعزز إجراءات المناولة السليمة بإدراج البيانات التحذيرية في النظام المنسق عالمياً.
    New structure and text proposed for the listing of precautionary statements UN هيكل جديد ونص مقترح فيما يتعلق بقائمة البيانات التحوطية.
    GUIDELINES FOR THE APPLICATION of precautionary REFERENCE POINTS IN CONSERVATION AND MANAGEMENT OF STRADDLING FISH UN مبادئ توجيهية لتطبيق النقاط المرجعية التحوطية في حفظ وإدارة اﻷرصدة
    GUIDELINES FOR THE APPLICATION of precautionary REFERENCE POINTS IN CONSERVATION AND MANAGEMENT OF STRADDLING FISH UN مبادئ توجيهية لتطبيق النقاط المرجعية التحوطية في حفظ وإدارة اﻷرصدة
    It can easily be translated into a " tool-box " of precautionary measures among which appropriate ones can be selected for different situations. UN وهو قابل للتحويل بسهولة إلى " مجموعة " تدابير وقائية يمكن اختيار ما يناسب منها وفقا لمختلف الحالات.
    These are generally the most sensitive provisions of the agreements, since they deal specifically with the enforcement of precautionary measures and foreign judgements on the basis of letters rogatory. UN وتمثل هذه الأحكام بصفة عامة أشد أحكام الاتفاقات حساسية، نظرا لأنها تتناول بصفة محددة إنفاذ تدابير وقائية وأحكام أجنبية استنادا إلى تفويضات قضائية.
    Hungary believes that including the notion of " precautionary principle " into the text of the draft articles would largely contribute to the general acceptance of this principle in international law. UN وترى هنغاريا أن إدراج مفهوم " المبدأ التحوطي " في نص مشاريع المواد من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في القبول العام لهذا المبدأ في سياق القانون الدولي.
    The Commission was well aware of the differing views on the concept of " precautionary approach " as opposed to that of " precautionary principle " . UN وتدرك اللجنة تماماً الآراء المتباينة بشأن مفهوم " النهج التحوطي " بالمقارنة مع مفهوم " المبدأ التحوطي " .
    Title V, chapter I, of the money-laundering bill establishes a whole series of precautionary measures, including: UN ويورد الفصل الأول من الباب الخامس المتعلق بمشروع قانون غسل الأموال سلسلة كاملة من التدابير الاحترازية من بينها:
    Our very strong contention is that there is a clear and demonstrated need for the taking of precautionary measures now. UN ورأينا الراسخ هو أن هناك حاجة واضحة وظاهرة لاتخاذ تدابير احترازية اﻵن.
    The draft resolutions continue to raise issues of key importance for Australia, including the use of precautionary reference points to sustain fish stocks, bottom fisheries, high seas governance and ocean fertilization. UN ويستمر مشروعا القرارين في إثارة مسائل تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لأستراليا، بما في ذلك استخدام نقاط مرجعية تحوطية لاستدامة الأرصدة السمكية والصيد في قاع البحار وإدارة أعالي البحار وتخصيب المحيط.
    The type and plenitude of evidence required for a criminal charge and conviction in a State party may differ from the standards deemed appropriate by the Council for the imposition of precautionary civil sanctions. UN وقد يختلف نوع وسائل الإثبات وقيمة الأدلة اللازمة لإدانة شخص ما والحكم عليه في دولة طرف عن المعايير التي يعتبرها مجلس الأمن ملائمة لفرض جزاءات مدنية على سبيل الوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد